Results for entgegenzusetzen translation from German to Italian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Italian

Info

German

entgegenzusetzen

Italian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

was haben wir diesem willen entgegenzusetzen?

Italian

presidente. adamou.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

haben wir als europäer dem etwas entgegenzusetzen?

Italian

noi, come europei, che altra risposta possiamo dare?

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

dem hat die europäische union keinerlei politik entgegenzusetzen.

Italian

a questo l' unione europea non oppone alcuna politica.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es geht darum, dem heute vorherrschenden denken eine alternative entgegenzusetzen.

Italian

anche a questo riguardo desidererei sentire il parere della commissione.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sehen sie, sie haben dem nichts anderes entgegenzusetzen als ihr friedensgemurmel.

Italian

vedete, voi non avete altro da biascicare che'pace?.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

so, wie er abgefaßt ist, haben wir diesem antrag prinzipiell nichts entgegenzusetzen.

Italian

non giudico tali emendamenti sensati perché sono persuaso che alle norme si debba dare una connotazione di maggiore rigidità, se vogliamo arginare la concorrenza.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

durch abwarten und hinauszögern wird nur ein fait accompli geschaffen, dem wir nichts entgegenzusetzen ha ben.

Italian

quindi, o si sta cercando di rinviare l'approvazione per mancanza del numero legale o di renderla in qualche modo impossibile.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus den worten von herrn ortoli folgt, daß die eg den vereinigten staaten nichts entgegenzusetzen hat.

Italian

ci sono state la relazione herman, la relazione rhys-williams, la relazione hopper e la seconda relazione herman.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ebenso vermochte es, durch das aufzeigen einer korrekten einwanderungs- und asylpolitik widerstand entgegenzusetzen.

Italian

la grecia ha saputo resistere indicando la via verso una politica corretta in materia di immigrazione e di asilo.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

wir werden nicht aufhören, gemeinsam mit den sozialen bewegungen in europa diesem entfesselten kapitalismus unseren widerstand entgegenzusetzen.

Italian

la sinistra ha altri sogni e, insieme ai movimenti sociali europei, non smetteremo di opporci a questo capitalismo sfrenato.

Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

German

gleichwohl schlage ich nicht vor, dem dogma der sinnlosen bestrafung das gegengleiche dogma einer freigabe ohne gesundheitspolitische ziele entgegenzusetzen.

Italian

la politica condotta attualmente da taluni paesi dell'unione europea nel campo degli stupefacenti costituisce in pratica un sabotaggio della cooperazione internazionale contro gli stupefacenti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein wiederauftreten des schädigenden dumpings in erheblichem umfang ist nämlich sehr wahrscheinlich, und dem hätte der wirtschaftszweig der gemeinschaft vermutlich nichts entgegenzusetzen.

Italian

esiste un chiaro rischio di reiterazione del dumping pregiudizievole su considerevoli volumi, probabilmente insostenibile per l'industria comunitaria.

Last Update: 2016-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da die kommission dem keine vorschläge entgegenzusetzen hat, besteht die gefahr, daß jedes land anstelle der kommission zu eigenen maßnahmen greifen wird.

Italian

È proprio questo che è accaduto, e si avverte pertanto la necessità di introdurre nuovi sistemi, nuovi regimi e una nuova politica.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diesem standpunkt hat wallström jedoch mehrere, durchaus überzeugende argumente entgegenzusetzen.„das hat mich in meiner entschlossenheit nurnoch bestärkt.

Italian

la signora wallström è inoltre perplessa di fronte al gergo enigmatico dell'ue, con le sue innumerevoli sigle e le lunghe, complesse denominazioni delle procedure e dei pro grammi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der konkurrenz durch hochwertige eisenreiche erze, die auf dem seeweg aus afrika und lateinamerika eingeführt wurden, war, vergleicht man die kosten, nichts entgegenzusetzen.

Italian

risulta impossibile, in termini di costi comparati, competere con i minerali ad elevato tenore di ferro importati via mare dall’africa e dall’america latina.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dem bisher vorgesehenen ausbau der weu als militärischen arm der union ist eine initiative entgegenzusetzen, die als alternative eine stärkung der ksze und die schaffung eines neuen gesamteuropäischen, nichtmilitärischen sicherheitssystems vorsieht.

Italian

condivido gli orientamenti espressi dal signor kinkel. in qualità di membro della commissione ho avuto l'opportunità di sperimentare personalmente il blocco verificatosi in seno alla comunità europea negli anni 1986 e 1987, e ricordo l'impulso dato dalla presidenza tedesca, che culminò nello straordinario vertice di bruxelles del febbraio 1988, il quale restituì all'allora comunità europea il suo dinamismo e le fornì i mezzi per rafforzare la sua unità e coesione intema allo scopo, in definitiva, di continuare a forgiare il suo proprio destino.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

selbstverständlich kommt es nicht in betracht, der mit der verwirklichung des großen marktes einhergehenden zunahme an mobilität — aber auch an allgemeinem wohl­stand — bürokratische maßnahmen entgegenzusetzen.

Italian

di fronte alla concorrenza internazionale, l'europa non può concedersi il lusso dello spreco rappresentato dal ritardo o dal declino di tante regioni e dalla sottoutilizzazione di tanti talenti.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wer würde es wagen, die souveränität der regierung saddam husseins den rechten dieser männer und frauen, die vor unseren augen sterben, entgegenzusetzen? zen?

Italian

queua deua si nistra unitaria europea noi non l'abbiamo sotto scritta, poiché questo gruppo punta il dito e mira sempre ad uri solo scopo, complicando così la situazione invece di semplificarla.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wahrlich, wir werden zu ihnen mit truppen kommen, denen sie nichts entgegenzusetzen haben. und wahrlich, wir werden sie aus ihrer stadt vertreiben als gedemütigte und erniedrigte.»

Italian

marceremo contro di loro con armate alle quali non potranno resistere e li scacceremo, umiliati e miserabili”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

"(...) die ersten spezifischen, auf chancengleichheit ausgerichteten aktionen -für frauen, behinderte und wanderarbeitnehmer - (können) nicht prioritär bleiben, da sie den auswirkungen der strukturellen veränderungen nur wenig entgegenzusetzen haben."

Italian

"tuttavia emergono due variazioni nelle preoccu­pazioni europee: la prima corrisponde a uno spostamento dell'interesse degli istituti scolastici verso le aziende (...) (programma force 1991). (...)■ la seconda va riazione corrisponde all'aumentare delle preoc­cupazioni collegate alle innovazioni tecnologiche (...)" programma comett (1986) e programma eurotecnet (1987).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,745,809,136 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK