Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
risikoübernahme und rücklagenbildung;
sottoscrizione e costituzione di riserve;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
darüber hinaus gelten für genossenschaften häufig strenge bestimmungen für die rücklagenbildung.
inoltre, le cooperative sono spesso soggette a prescrizioni rigorose per quanto riguarda le dotazioni di riserva.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die erzielten gewinne werden für die rücklagenbildung verwendet und gemeinnützigen zwecken zugeführt.
gli utili sono accantonati a riserva o destinati a opere sociali.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
entscheidung der kommission über die verlängerung der beschleunigten abschreibung und steuerfreien rücklagenbildung in den neuen bundesländern.
decisione della commissione relativa alla proroga del sistema di ammortamenti accelerati e di riserve esenti da imposta nell'ex rdt.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eine verpflichtende rücklagenbildung wäre zudem eine geeignete maßnahme, um die eigenkapitalausstattung im sinne einer insolvenzprophylaxe zu stärken.
l'obbligo di costituire riserve rappresenterebbe inoltre una misura appropriata per consolidare il patrimonio e prevenire il rischio di insolvenza.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
auch in der bewertung der kriterien für die rücklagenbildung ist es trotz sehr unterschiedlicher auffassungen von rechnungshof und kommission in unserem sinne ein stück weitergegangen.
uno dei miei colleghi ha presentato, sotto forma di emendamento, l'elenco di questi nove: tre militari fucilati e sei civili impiccati.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
die mitgliederanteile sind in einigen eu-staaten nicht übertragbar, die gewinne werden nicht zur kapitalvergütung genutzt und es gibt eine systematische rücklagenbildung.
in alcuni paesi dell'ue le quote dei membri non sono trasferibili, i profitti non vengono utilizzati per remunerare il capitale e la costituzione di riserve è sistematica.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
der grad der rücklagenbildung ist in vielen ländern niedrig und die künftige finanzierung der renten könnte problematisch werden, wenn die frage der rentenfinanzierung nicht bereits heute in angriff genommen wird.
in numerosi stati il grado di capitalizzazione è modesto e in futuro potrebbero verificarsi problemi di finanziamento del sistema pensionistico se il problema non verrà affrontato sin d'ora.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das vorgeschriebene mindeststammkapital für eine sup in höhe von 1 euro und das verbot einer verpflichtung zur rücklagenbildung stellen aber de facto eine haftungsbeschränkung zum "nulltarif" dar;
tuttavia, il capitale sociale minimo di 1 euro previsto per la costituzione di una sup e il divieto di imporre alle sup l'obbligo di costituire riserve rappresentano di fatto una limitazione di responsabilità "a costo zero";
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
der sev unterstreicht außerdem, dass sich weder die existenz einer großen anzahl an begünstigten noch die erhöhung des budgets noch die höheren investitionen, wie sie von der kommission geltend gemacht werden, unmittelbar aus der Änderung der methode zur rücklagenbildung ergeben würden
inoltre, la fig sostiene che né l’esistenza di un gruppo più ampio di beneficiari, né un aumento del bilancio e nemmeno gli investimenti di maggiore entità citati dalla commissione derivino direttamente dal cambiamento nel metodo di creazione della riserva.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nach ansicht des verbandes stellt das gesetz 3220/2004 lediglich eine adaption der methode der rücklagenbildung dar, die teil einer von der kommission genehmigten beihilfemaßnahme ist, die mit dem gesetz 2601/1998 eingeführt wurde.
secondo la federazione, la legge 3220/2004 adatta semplicemente il metodo di istituzione della riserva, che rientra in un regime di aiuti di stato istituito attraverso la legge 2601/1998, approvato dalla commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
folglich stellen entgangene steuerreinnahmen des staates, die für die rücklagenbildung verwendet werden und zu dem gesetzlichen zinssatz verzinst werden, keinen vorteil dar und können somit nicht als staatliche beihilfen im sinne von artikel 87 absatz des eg-vertrags bewertet werden, da sie keinen größeren vorteil gewähren, als ein zu marktüblichen zinsen gewährtes darlehen.
tale tasso dovrà essere pari almeno all'1 % al mese per l'importo dovuto, che è almeno del 12 % all'anno e pertanto molto superiore al tasso di riferimento del 4,43 % per gli aiuti concessi nel 2004 e del 4,08 % per gli aiuti concessi nel 2005 [89].
Letzte Aktualisierung: 2012-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: