Sie suchten nach: versicherungsnehmern (Deutsch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Italian

Info

German

versicherungsnehmern

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Italienisch

Info

Deutsch

bevorrechtigte behandlung von versicherungsnehmern bei liquidationsverfahren

Italienisch

trattamento preferenziale dei contraenti nelle procedure di liquidazione

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die sich anbahnende krise wurde den versicherungsnehmern allerdings verheimlicht.

Italienisch

tuttavia, il progressivo aggravamento della crisi è stato tenuto nascosto ai titolari delle polizze.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

andererseits ist den anderen versicherungsnehmern ein angemessener schutz zu gewährleisten .

Italienisch

che occorre d'altro canto garantire un adeguato livello di protezione agli altri contraenti assicurati;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

„bruttoprämien“ sind prämien, die den versicherungsnehmern in rechnung gestellt werden.

Italienisch

“premio commerciale”: il prezzo praticato all’acquirente di una polizza di assicurazione.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

9. "bruttoprämien" prämien, die den versicherungsnehmern in rechnung gestellt werden.

Italienisch

9) per "premio commerciale" si intende il prezzo praticato all'acquirente di una polizza di assicurazione.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

der richtlinienvorschlag der kommission zielt hauptsächlich darauf ab, den versicherungsnehmern im falle des widerrufs der zulassung

Italienisch

a giudizio del comitato sarebbe inoltre opportuno che le filiali di società straniere entrassero nel campo di applicazione della presente direttiva allo scopo di mantenere la parità di trattamento fra di esse e le società aventi la loro sede nella comunità.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

bezeichnung : versicherungstechnische bruttorückstellungen im bereich der lebensversicherung, wenn das anlagerisiko von den versicherungsnehmern getragen wird

Italienisch

designazione : riserve tecniche lorde relative al ramo "vita", allorché il rischio dell'investimento è sopportato dagli assicurati

Letzte Aktualisierung: 2016-10-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

ange­sichts unberechenbarer finanzmärkte darf den verbrauchern oder versicherungsnehmern nicht derselbe weiterge­hende schutz vor insolvenz vorenthalten werden.

Italienisch

data, infatti, la volatilità dei mercati finanziari, i consumatori o i beneficiari devono poter contare sulla stessa elevata protezione in materia di solvibilità.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

(2) mit der genehmigung der zuständigen aufsichtsbehörde wird die Übertragung den betroffenen versicherungsnehmern gegenüber rechtswirksam.

Italienisch

2. una volta ammesso dall'autorità di controllo competente, il trasferimento diventa opponibile di pieno diritto agli assicurati interessati.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- die direktbesteuerung von versicherungsnehmern und versicherungsgesellschaften darf nicht zu spürbaren wettbewerbsverzerrungen zwischen versicherern in verschiedenen mitgliedstaaten führen.

Italienisch

- le disposizioni in materia di imposizione diretta applicabili agli assicurati e agli assicuratori non debbono avere un effetto di distorsione della concorrenza ancora più grande tra assicuratori di stati membri diversi;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese fonds sollten als zusätzliche prämien betrachtet werden, die von versicherungsnehmern als versicherung gegen einen insolvenzfall ihres versicherungsunternehmens bezahlt werden.

Italienisch

questi fondi devono essere considerati come premi aggiuntivi che i contraenti versano per ottenere una copertura contro un’eventuale insolvenza del proprio assicuratore.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

versicherungstechnische bruttorückstellungen im bereich der lebensversicherung, wenn das anlagerisiko von den versicherungsnehmern getragen wird | 37 37 0 | v |

Italienisch

riserve tecniche lorde relative al ramo "vita", allorché il rischio dell'investimento è sopportato dagli assicurati | 37 37 0 | v |

Letzte Aktualisierung: 2010-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

7. artikel allgemeiner anwendung enthalten vorschriften zur wahl des vertragsrechts (welches die beziehung zwischen versicherern und versicherungsnehmern festlegt).

Italienisch

laddove un contratto venga concluso su iniziativa dell'assicurato, un assicuratore con sede in un altro stato membro può accettare il contratto, grazie alla libertà di fornire servizi, anche se l'assicuratore stesso ha un'altra sede nello stato membro dell'impegno.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

7. artikel allgemeiner anwendung enthalten vorschriften über die wahl des vertragsrechts (welches die beziehung zwischen versicherern und versicherungsnehmern festlegt).

Italienisch

lo stato membro d'origine comunica tali informazioni allo stato membro della prestazione. una volta pervenute tali informazioni allo stato membro della prestazione, l'impresa può iniziare le sue attività;

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

den auskunftspflichten gegenüber den versicherungsnehmern (kapitel iii) sind nur die versicherungsvermittler unterworfen, deren kunden nicht die deckung gewerblicher großrisiken anstreben1.

Italienisch

l'osservanza delle norme sulle informazioni da fornire agli assicurandi (titolo iii) è invece prescritta solo per gli intermediari assicurativi che trattano con soggetti non richiedenti la copertura di grandi rischi industriali e commerciali1.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

gemäß ziffer 7.3.2 des versicherungsnehmers gemäß ziffer 2.1.1 für den erlittenen vermögensnachteil lebt der versicherungsschutz auf

Italienisch

secondo paragrafo 7.3.2 del contraente l'assicurazione ai sensi del paragrafo 2.1.1 per la perdita finanziaria subita vive la tutela assicurativa.

Letzte Aktualisierung: 2014-06-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,770,617,183 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK