Hai cercato la traduzione di versicherungsnehmern da Tedesco a Italiano

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Italian

Informazioni

German

versicherungsnehmern

Italian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Italiano

Informazioni

Tedesco

bevorrechtigte behandlung von versicherungsnehmern bei liquidationsverfahren

Italiano

trattamento preferenziale dei contraenti nelle procedure di liquidazione

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die sich anbahnende krise wurde den versicherungsnehmern allerdings verheimlicht.

Italiano

tuttavia, il progressivo aggravamento della crisi è stato tenuto nascosto ai titolari delle polizze.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

andererseits ist den anderen versicherungsnehmern ein angemessener schutz zu gewährleisten .

Italiano

che occorre d'altro canto garantire un adeguato livello di protezione agli altri contraenti assicurati;

Ultimo aggiornamento 2014-10-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

„bruttoprämien“ sind prämien, die den versicherungsnehmern in rechnung gestellt werden.

Italiano

“premio commerciale”: il prezzo praticato all’acquirente di una polizza di assicurazione.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

9. "bruttoprämien" prämien, die den versicherungsnehmern in rechnung gestellt werden.

Italiano

9) per "premio commerciale" si intende il prezzo praticato all'acquirente di una polizza di assicurazione.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

der richtlinienvorschlag der kommission zielt hauptsächlich darauf ab, den versicherungsnehmern im falle des widerrufs der zulassung

Italiano

a giudizio del comitato sarebbe inoltre opportuno che le filiali di società straniere entrassero nel campo di applicazione della presente direttiva allo scopo di mantenere la parità di trattamento fra di esse e le società aventi la loro sede nella comunità.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bezeichnung : versicherungstechnische bruttorückstellungen im bereich der lebensversicherung, wenn das anlagerisiko von den versicherungsnehmern getragen wird

Italiano

designazione : riserve tecniche lorde relative al ramo "vita", allorché il rischio dell'investimento è sopportato dagli assicurati

Ultimo aggiornamento 2016-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

ange­sichts unberechenbarer finanzmärkte darf den verbrauchern oder versicherungsnehmern nicht derselbe weiterge­hende schutz vor insolvenz vorenthalten werden.

Italiano

data, infatti, la volatilità dei mercati finanziari, i consumatori o i beneficiari devono poter contare sulla stessa elevata protezione in materia di solvibilità.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

(2) mit der genehmigung der zuständigen aufsichtsbehörde wird die Übertragung den betroffenen versicherungsnehmern gegenüber rechtswirksam.

Italiano

2. una volta ammesso dall'autorità di controllo competente, il trasferimento diventa opponibile di pieno diritto agli assicurati interessati.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

- die direktbesteuerung von versicherungsnehmern und versicherungsgesellschaften darf nicht zu spürbaren wettbewerbsverzerrungen zwischen versicherern in verschiedenen mitgliedstaaten führen.

Italiano

- le disposizioni in materia di imposizione diretta applicabili agli assicurati e agli assicuratori non debbono avere un effetto di distorsione della concorrenza ancora più grande tra assicuratori di stati membri diversi;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese fonds sollten als zusätzliche prämien betrachtet werden, die von versicherungsnehmern als versicherung gegen einen insolvenzfall ihres versicherungsunternehmens bezahlt werden.

Italiano

questi fondi devono essere considerati come premi aggiuntivi che i contraenti versano per ottenere una copertura contro un’eventuale insolvenza del proprio assicuratore.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

versicherungstechnische bruttorückstellungen im bereich der lebensversicherung, wenn das anlagerisiko von den versicherungsnehmern getragen wird | 37 37 0 | v |

Italiano

riserve tecniche lorde relative al ramo "vita", allorché il rischio dell'investimento è sopportato dagli assicurati | 37 37 0 | v |

Ultimo aggiornamento 2010-06-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

7. artikel allgemeiner anwendung enthalten vorschriften zur wahl des vertragsrechts (welches die beziehung zwischen versicherern und versicherungsnehmern festlegt).

Italiano

laddove un contratto venga concluso su iniziativa dell'assicurato, un assicuratore con sede in un altro stato membro può accettare il contratto, grazie alla libertà di fornire servizi, anche se l'assicuratore stesso ha un'altra sede nello stato membro dell'impegno.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

7. artikel allgemeiner anwendung enthalten vorschriften über die wahl des vertragsrechts (welches die beziehung zwischen versicherern und versicherungsnehmern festlegt).

Italiano

lo stato membro d'origine comunica tali informazioni allo stato membro della prestazione. una volta pervenute tali informazioni allo stato membro della prestazione, l'impresa può iniziare le sue attività;

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

den auskunftspflichten gegenüber den versicherungsnehmern (kapitel iii) sind nur die versicherungsvermittler unterworfen, deren kunden nicht die deckung gewerblicher großrisiken anstreben1.

Italiano

l'osservanza delle norme sulle informazioni da fornire agli assicurandi (titolo iii) è invece prescritta solo per gli intermediari assicurativi che trattano con soggetti non richiedenti la copertura di grandi rischi industriali e commerciali1.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gemäß ziffer 7.3.2 des versicherungsnehmers gemäß ziffer 2.1.1 für den erlittenen vermögensnachteil lebt der versicherungsschutz auf

Italiano

secondo paragrafo 7.3.2 del contraente l'assicurazione ai sensi del paragrafo 2.1.1 per la perdita finanziaria subita vive la tutela assicurativa.

Ultimo aggiornamento 2014-06-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,765,572,710 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK