Sie suchten nach: herangehensweisen (Deutsch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

German

Polish

Info

German

herangehensweisen

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Polnisch

Info

Deutsch

zwei herangehensweisen sind möglich:

Polnisch

możliwe są dwa podejścia:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

sektorale herangehensweisen fehlten dabei bislang.

Polnisch

brakowało jak dotąd podejścia sektorowego.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

beides verlangt unterschiedliche herangehensweisen und maßnahmen.

Polnisch

obie te kwestie wymagają innego podejścia i różnych środków.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Deutsch

in der praxis sind im rahmen des swp verschiedene herangehensweisen denkbar.

Polnisch

w praktyce, w ramach traktatu można stosować różne podejścia.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

veranlassung der arbeitnehmer zu verhaltensänderungen und der arbeitgeber zu gesund­heitsförderlichen herangehensweisen;

Polnisch

zachęcanie do zmian w zachowaniu pracowników i zachęcanie ich pracodawców do działań służących higienie pracy;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

diese unterschiedlichen herangehensweisen müssen eingangs deutlich und auf strukturierte weise erklärt werden.

Polnisch

te różne rodzaje podejścia muszą zostać wyraźnie wyjaśnione od początku w sposób ustrukturyzowany.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

darüber hinaus müssen nationale herangehensweisen geändert und beispiele bewährter verfahrensweisen verbreitet werden.

Polnisch

musi się też zmienić nastawienie w państwach członkowskich oraz trzeba rozpowszechniać przykłady dobrych praktyk.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

all diese elemente führen zu vielen verschiedenen anforderungen, herangehensweisen, meinungen und praktiken.

Polnisch

wszystkie te elementy składają się na wielorakie i złożone potrzeby, sposoby podejścia, opinie i praktyki.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

die unterschiedlichen herangehensweisen an die finanzierung von sicherheits­maßnahmen bieten die möglichkeit einer gewissen verzerrung des wettbewerbs.

Polnisch

różnorodność koncepcji finansowania realizacji działań służących ochronie transportu stwarza możliwość zakłócenia konkurencji.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

der ausschuss würde eine tiefergehende analyse begrüßen, da sich aus diesen situationen auch unterschiedliche herangehensweisen ergeben.

Polnisch

komitet oczekiwałby pogłębionej analizy, gdyż każda z tych sytuacji implikuje inne podejście i rozwiązania.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

- die unterschiedlichen herangehensweisen an die finanzierung von sicherheitsmaßnahmen bieten die möglichkeit einer gewissen verzerrung des wettbewerbs.

Polnisch

- różnorodność koncepcji finansowania realizacji działań służących ochronie transportu stwarza możliwość zakłócenia konkurencji.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

im folgenden wird eine reihe von beispielen vorgestellt, die unterschiedliche, einander ergänzende herangehensweisen an die vereinfachung von rechtsvorschriften veranschaulichen.

Polnisch

poniżej przedstawiono kilka przykładów pokazujących różne, wzajemnie uzupełniające się podejścia do uproszczania prawodawstwa.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

durch konzertiertes vorgehen verringert sich zum nutzen der fusionierenden parteien und der behörden die gefahr, dass unterschiedliche herangehensweisen gewählt werden.

Polnisch

współpraca pomaga ograniczyć ewentualne niespójności z korzyścią dla obu stron biorących udział w fuzji i samych organów ochrony konkurencji.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

angesichts der verschiedenen historien, traditionen und institutionellen gegebenheiten gibt es eine große bandbreite an herangehensweisen an die probleme, die einer lösung bedürfen.

Polnisch

w celu znalezienia rozwiązań palących problemów opracowano szereg podejść, odzwierciedlających różnorodne zaszłości historyczne, tradycje oraz uregulowania instytucjonalne.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

dafür sind neue institutionelle und organisatorische herangehensweisen an personalmanagement, kriterien für evaluation und finanzierung, lehre und curricula und vor allem forschung und forschungsausbildung erforderlich.

Polnisch

całość wymaga nowego instytucjonalnego i organizacyjnego podejścia do zarządzania pracownikami, kryteriów oceny i finansowania, nauczania i jego programów oraz, przede wszystkim, do badań i szkoleń badawczych.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Deutsch

1.1.1 neben den regierungen müssen auch die vertreter der gesellschaftlichen kräfte kreative herangehensweisen fördern und konkrete und wirksame maßnahmen ergreifen, um verände­rungen herbeizuführen.

Polnisch

1.1.1 nie tylko rządy, lecz także kręgi społeczne muszą wspierać kreatywne podejścia oraz podejmować skuteczne, konkretne środki praktyczne, które będą zorientowane na zmiany.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

3.3 die kommission legte 2013 ihre mitteilung zur sozialen dimension der wwu9 vor und griff so den unmut zivilgesellschaftlicher akteure auf, die die oftmals technokratischen wie unsozialen herangehensweisen kritisiert hatten.

Polnisch

3.3 komisja wydała w roku 2013 komunikat w sprawie wymiaru społecznego ugw9 i podchwyciła niechęć podmiotów społeczeństwa obywatelskiego, które często krytykowały technokratyczne i niesocjalne metody postępowania.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

4.2.4 der umfang und das ausmaß der verschiedenen herangehensweisen an erbschaften und vermögenssteuern in der eu machen deutlich, dass die rechtlichen rahmenbedingungen in diesem bereich immer noch verbessert werden können6.

Polnisch

4.2.4 zakres i skala różnych podejść w europie do spadków i podatków od majątku wskazują, że nadal można wiele poprawić w zakresie regulacji prawnych w tym obszarze6.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

derzeit werden die sektoralen regelungen überarbeitet, um sie an die technologische entwicklung oder globale herausforderungen wie den klimawandel anzupassen und den letzten erweiterungen rechnung zu tragen, durch die sich das spektrum möglicher herangehensweisen an den bereich der dienstleistungen von allgemeinem interesse weiter vergrößert hat.

Polnisch

ramy sektorowe są w trakcie modernizacji, mającej na celu uwzględnienie postępu technologicznego lub globalnych zmian, takich jak zmiana klimatu, oraz kolejnych rozszerzeń, które bardziej zróżnicowały podejście państw członkowskich do usług świadczonych w interesie ogólnym.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Deutsch

-die unterschiedlichen herangehensweisen an die finanzierung von sicherheitsmaßnahmen bieten die möglichkeit einer gewissen verzerrung des wettbewerbs. dies trifft besonders dann zu, wenn mitgliedstaaten zusätzliche, strengere maßnahmen vorschreiben als vom gemeinschaftsrecht vorgesehen.

Polnisch

-różnorodność koncepcji finansowania realizacji działań służących ochronie transportu stwarza możliwość zakłócenia konkurencji. może to dotyczyć zwłaszcza sytuacji, kiedy państwa członkowskie uchwalają dodatkowe, bardziej surowe wymagania niż te nakładane przez przepisy prawa wspólnotowego.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,764,029,095 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK