Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
elend
miséria
Letzte Aktualisierung: 2016-07-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
das elend wird weitergehen.
essa desgraça continuará.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
sie fliehen vor elend, not oder gewalt.
fogem da miséria, da pobreza ou da violência.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
das elend der arbeitslosen macht auch krank.
e a miséria dos desempregados também provoca doença.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
sie leben im elend, in ständiger unsicherheit.
vivem despojadas, numa insegurança permanente.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
vor soviel elend können wir nicht schweigen.
não podemos calar-nos perante tanta miséria.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
elend und ungluecklichkeit, typisch fuer kindheit und jugend
perturbação de angústia e infelicidade específica da infância e adolescência
Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
einst war ich reich, doch jetzt lebe ich im elend.
um dia fui rico, mas hoje vivo na miséria.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nur das schlimmste elend, die obdachlosigkeit, ist eindeutig auszumachen.
contornos mais claros tem a miséria extrema, a dos "sem domicílio fixo".
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
unter lebensgefahr fliehen sie vor diktaturen, konflikten und elend.
com risco de vida, fogem das ditaduras, dos conflitos e da miséria.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
so fühle dich nicht elend wegen dessen, was sie taten.
não te aflijas, pois, peloque fazem.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
er erzeugt elend und schafft reichtum nur für einige wenige.
fabrica a miséria, ao mesmo tempo que a riqueza de alguns.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
der glanz des stadions steht in starkem kontrast zum elend nebenan.
a riqueza do estádio contrasta com a miséria do local.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
zum einen für diejenigen, die bei uns in armut und elend leben;
por um lado, em relação aos nossos concidadãos que vivem na pobreza e na miséria;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bei einer stärkeren konzertierung hätte sich viel leid und elend vermeiden lassen.
muita miséria e sofrimento poderiam ter sido evitados através de uma maior concertação.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
begleiterscheinungen von finanzkrisen sind vermindertes wachstum, sinkende beschäftigung und größeres elend.
menos crescimento, menos emprego, mais miséria acompanham as crises financeiras.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
die gnadenlose armut, das elend, lähmt schon für sich genommen jede entwicklung.
a enorme pobreza, que chega a ser miséria, só por si, imobiliza todo o desenvolvimento.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
sie verursacht hunger und elend, unter denen große teile der bevölkerung leiden.
É uma mistura fatal, capaz de produzir fome e penúria numa escala gigantesca.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
die europäische union anerkennt und bedauert zutiefst, dass ihnen solch tragisches elend zuteil wurde.
a união europeia reconhece e deplora profundamente o seu destino trágico.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mit solchen klauseln hätte das derzeitige elend in den schuldnerländern bereits weitgehend vermieden werden können.
com cláusulas desse tipo já se poderia ter evitado grande parte do actual desastre nos países endividados.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: