Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
von dem ihr euch abwendet.
"ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
wer sich nach diesem abwendet das sind die frevler.
artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fasıklardır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und wer sich danach abwendet, diese sind die wirklichen fasiq.
artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fasıklardır.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
hast du (den) gesehen, der ungläubig ist und sich abwendet?
gördün mü sen de, ya öbürü yalanlar ve yüz çevirirse.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
und der, der sich von meiner ermahnung abwendet, wird ein beengtes leben führen.
"kim mesajımdan yüz çevirirse sıkıntılarla dolu bir hayata mahkum olur.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
und wer sich abwendet, also gewiß, allah ist der absolut autarke, der alllobenswürdige.
ama kim de aksine giderse bilsin ki allah ganî ve hamîddir (hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, her türlü hamd ve övgü o’na mahsustur).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wer ist denn ungerechter, als wer allahs zeichen für lüge erklärt und sich von ihnen abwendet?
allah'ın ayetlerini yalanlayandan ve (insanları) ondan alıkoyup-çevirenden daha zalim kimdir?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
wer sich davon abwendet, der wird am tag der auferstehung eine (drückende) last tragen,
geçmiş olayları sana böyle anlatırız. katımızdan sana da bir kitap verdik; kim ondan yüz çevirirse bilsin ki kıyamet günü bir günah yükü yüklenecektir.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den wird sie rufen, der (mir) den rücken kehrt und sich (von mir) abwendet
(kendine) Çağırır; sırtını dönüp gideni,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dies (geschah), damit wir das böse und das schändliche von ihm abwendeten.
biz böylece ondan, kötülüğü ve fuhşu uzak tutuyorduk.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: