Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
von dem ihr euch abwendet.
"ama siz ondan yüz çeviriyorsunuz."
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
wer sich nach diesem abwendet das sind die frevler.
artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fasıklardır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und wer sich danach abwendet, diese sind die wirklichen fasiq.
artık kim bundan sonra dönerse, işte onlar fasıklardır.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
hast du (den) gesehen, der ungläubig ist und sich abwendet?
gördün mü sen de, ya öbürü yalanlar ve yüz çevirirse.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
und der, der sich von meiner ermahnung abwendet, wird ein beengtes leben führen.
"kim mesajımdan yüz çevirirse sıkıntılarla dolu bir hayata mahkum olur.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
und wer sich abwendet, also gewiß, allah ist der absolut autarke, der alllobenswürdige.
ama kim de aksine giderse bilsin ki allah ganî ve hamîddir (hiçbir şeye ihtiyacı yoktur, her türlü hamd ve övgü o’na mahsustur).
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wer ist denn ungerechter, als wer allahs zeichen für lüge erklärt und sich von ihnen abwendet?
allah'ın ayetlerini yalanlayandan ve (insanları) ondan alıkoyup-çevirenden daha zalim kimdir?
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
wer sich davon abwendet, der wird am tag der auferstehung eine (drückende) last tragen,
geçmiş olayları sana böyle anlatırız. katımızdan sana da bir kitap verdik; kim ondan yüz çevirirse bilsin ki kıyamet günü bir günah yükü yüklenecektir.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
den wird sie rufen, der (mir) den rücken kehrt und sich (von mir) abwendet
(kendine) Çağırır; sırtını dönüp gideni,
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
dies (geschah), damit wir das böse und das schändliche von ihm abwendeten.
biz böylece ondan, kötülüğü ve fuhşu uzak tutuyorduk.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: