Sie suchten nach: regnen (Deutsch - Türkisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Deutsch

Türkisch

Info

Deutsch

regnen

Türkisch

yağmak

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

höre auf (zu regnen)!"

Türkisch

(gemi) cudi'ye oturdu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

himmel! höre auf (zu regnen)!"

Türkisch

su çekildi, iş de bitti; gemi cudi'ye oturdu.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

bald danach begann es zu regnen.

Türkisch

kısa süre sonra yağmur yağmaya başladı.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

er läßt den himmel über euch reichlich regnen,

Türkisch

"(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

dann wird er den himmel über euch ergiebig regnen lassen

Türkisch

"(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

und ließ fleisch auf sie regnen wie staub und vögel wie sand am meer

Türkisch

deniz kumu kadar kuş;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

und ließ das man auf sie regnen, zu essen, und gab ihnen himmelsbrot.

Türkisch

göksel tahıl verdi onlara.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

da ließ der herr schwefel und feuer regnen von himmel herab auf sodom und gomorra

Türkisch

rab sodom ve gomoranın üzerine gökten ateşli kükürt yağdırdı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

und läßt regnen aufs land da niemand ist, in der wüste, da kein mensch ist,

Türkisch

İnsanın bulunmadığı çölü sulasın diye;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

und wir kehrten das oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie steine aus gebranntem lehm regnen.

Türkisch

anında (yurtlarının) üstünü altına çevirdik ve üzerlerine balçıktan pişirilmiş taş yağdırdık.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

und wir haben den himmel über sie ergiebig regnen lassen und die bäche unter ihnen fließen lassen.

Türkisch

onlara gökten bol bol yağmur indirmiş, altlarından ırmaklar akıtmıştık.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

und wir kehrten das oberste zuunterst, und wir ließen auf sie brennende steine nieder-regnen.

Türkisch

anında (yurtlarının) üstünü altına çevirdik ve üzerlerine balçıktan pişirilmiş taş yağdırdık.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

er wird regnen lassen über die gottlosen blitze, feuer und schwefel und wird ihnen ein wetter zum lohn geben.

Türkisch

paylarına düşen kâse kavurucu rüzgar olacak.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

als nun unser befehl kam, kehrten wir das oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie steine aus vorbereitetem gebrannten lehm regnen,

Türkisch

(azab) emrimiz gelince oranın üstünü altına getirdik, üzerine de taş yağdırdık: Çamurdan pişmiş, (azab için) hazırlanmış, istif edilmiş.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

als nun unser befehl eintraf, kehrten wir in ihrer stadt das oberste zuunterst und ließen auf sie backsteine aus übereinandergeschichtetem ton regnen,

Türkisch

(azab) emrimiz gelince oranın üstünü altına getirdik, üzerine de taş yağdırdık: Çamurdan pişmiş, (azab için) hazırlanmış, istif edilmiş.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

und elia sprach zu ahab: zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen.

Türkisch

sonra İlyas, ahava, ‹‹git, yemene içmene bak; çünkü güçlü bir yağmur sesi var›› dedi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

und es wurde befohlen: "o erde, verschlinge dein wasser, o himmel, höre auf (zu regnen)!"

Türkisch

(nihayet) "ey yer suyunu yut! ve ey gök (suyunu) tut!" denildi.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Deutsch

siehe, ich will morgen um diese zeit einen sehr großen hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her.

Türkisch

bu yüzden, yarın bu saatlerde mısıra tarihinde görülmemiş ağır bir dolu yağdıracağım.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Deutsch

elia war ein mensch gleich wie wir; und er betete ein gebet, daß es nicht regnen sollte, und es regnete nicht auf erden drei jahre und sechs monate.

Türkisch

İlyas da tıpkı bizim gibi insandı. yağmur yağmaması için gayretle dua etti; üç yıl altı ay ülkeye yağmur yağmadı.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,994,736 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK