Results for regnen translation from German to Turkish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Turkish

Info

German

regnen

Turkish

yağmak

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

höre auf (zu regnen)!"

Turkish

(gemi) cudi'ye oturdu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

himmel! höre auf (zu regnen)!"

Turkish

su çekildi, iş de bitti; gemi cudi'ye oturdu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bald danach begann es zu regnen.

Turkish

kısa süre sonra yağmur yağmaya başladı.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

er läßt den himmel über euch reichlich regnen,

Turkish

"(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

dann wird er den himmel über euch ergiebig regnen lassen

Turkish

"(Öyle yapın ki,) Üzerinize gökten sağanak (bol miktarda yağmur) yağdırsın."

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

und ließ fleisch auf sie regnen wie staub und vögel wie sand am meer

Turkish

deniz kumu kadar kuş;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und ließ das man auf sie regnen, zu essen, und gab ihnen himmelsbrot.

Turkish

göksel tahıl verdi onlara.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

da ließ der herr schwefel und feuer regnen von himmel herab auf sodom und gomorra

Turkish

rab sodom ve gomoranın üzerine gökten ateşli kükürt yağdırdı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und läßt regnen aufs land da niemand ist, in der wüste, da kein mensch ist,

Turkish

İnsanın bulunmadığı çölü sulasın diye;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und wir kehrten das oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie steine aus gebranntem lehm regnen.

Turkish

anında (yurtlarının) üstünü altına çevirdik ve üzerlerine balçıktan pişirilmiş taş yağdırdık.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und wir haben den himmel über sie ergiebig regnen lassen und die bäche unter ihnen fließen lassen.

Turkish

onlara gökten bol bol yağmur indirmiş, altlarından ırmaklar akıtmıştık.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und wir kehrten das oberste zuunterst, und wir ließen auf sie brennende steine nieder-regnen.

Turkish

anında (yurtlarının) üstünü altına çevirdik ve üzerlerine balçıktan pişirilmiş taş yağdırdık.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

er wird regnen lassen über die gottlosen blitze, feuer und schwefel und wird ihnen ein wetter zum lohn geben.

Turkish

paylarına düşen kâse kavurucu rüzgar olacak.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

als nun unser befehl kam, kehrten wir das oberste von ihr zuunterst und ließen auf sie steine aus vorbereitetem gebrannten lehm regnen,

Turkish

(azab) emrimiz gelince oranın üstünü altına getirdik, üzerine de taş yağdırdık: Çamurdan pişmiş, (azab için) hazırlanmış, istif edilmiş.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

als nun unser befehl eintraf, kehrten wir in ihrer stadt das oberste zuunterst und ließen auf sie backsteine aus übereinandergeschichtetem ton regnen,

Turkish

(azab) emrimiz gelince oranın üstünü altına getirdik, üzerine de taş yağdırdık: Çamurdan pişmiş, (azab için) hazırlanmış, istif edilmiş.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und elia sprach zu ahab: zieh hinauf, iß und trink; denn es rauscht, als wollte es sehr regnen.

Turkish

sonra İlyas, ahava, ‹‹git, yemene içmene bak; çünkü güçlü bir yağmur sesi var›› dedi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

und es wurde befohlen: "o erde, verschlinge dein wasser, o himmel, höre auf (zu regnen)!"

Turkish

(nihayet) "ey yer suyunu yut! ve ey gök (suyunu) tut!" denildi.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

siehe, ich will morgen um diese zeit einen sehr großen hagel regnen lassen, desgleichen in Ägypten nicht gewesen ist, seitdem es gegründet ist, bis her.

Turkish

bu yüzden, yarın bu saatlerde mısıra tarihinde görülmemiş ağır bir dolu yağdıracağım.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

German

elia war ein mensch gleich wie wir; und er betete ein gebet, daß es nicht regnen sollte, und es regnete nicht auf erden drei jahre und sechs monate.

Turkish

İlyas da tıpkı bizim gibi insandı. yağmur yağmaması için gayretle dua etti; üç yıl altı ay ülkeye yağmur yağmadı.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Get a better translation with
7,763,041,458 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK