Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
thi mine Øjne have set din frelse,
ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
og alt kød skal se guds frelse."
a e kite nga kikokiko katoa i te whakaoranga a te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
de arme giver du frelse, hovmodiges Øjne skam!
e whakaorangia hoki e koe te iwi e tukinotia ana: kei runga ia ou kanohi i te hunga whakakake, kia whakahokia iho ratou e koe ki raro
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
det er godt at håbe i stilhed på herrens frelse,
he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
når i nå målet for eders tro, sjælenes frelse.
i te mea ka whiwhi ki te tukunga iho o to koutou whakapono, ki te whakaoranga o o koutou wairua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
jeg, jeg råber til gud, og herren vil frelse mig.
i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
efter din frelse længes min sjæl, jeg bier på dit ord.
e matenui ana toku wairua ki tau whakaoranga: otiia ka tumanako ahau ki tau kupu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
herren er værn for sit folk, sin salvedes tilflugt og frelse.
ko ihowa to ratou kaha, ko ia ano te kaha whakaora o tana tangata i whakawahi ai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lad os skue din miskundhed, herre, din frelse give du os!
ka whakarongo ahau ki ta te atua, ki ta ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en frelse fra vore fjender og fra alle deres hånd, som hade os,
hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dets præster klæder jeg i frelse, dets fromme skal synge med fryd.
ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
da gud stod op til dom for at frelse hver ydmyg på jord. - sela.
he pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ja, han er min klippe, min frelse, mit værn, jeg skal ikke rokkes.
kei te atua te whakaoranga moku, te kororia ano moku; kei te atua te kohatu o toku kaha, toku piringa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de retfærdiges frelse kommer fra herren, deres tilflugt i nødens stund;
na ihowa ia te whakaoranga o te hunga tika: ko ia to ratou pa kaha i te wa o te he
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
at jeg kan kundgøre al din pris, juble over din frelse i zions datters porte!"
kua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
men i forlod mig og dyrkede andre guder! derfor vil jeg ikke mere frelse eder!
heoi whakarerea ana ahau e koutou, a mahi ana koutou ki nga atua ke: koia ahau te whakaora ai ano i a koutou
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
thi herren er vor dommer, herren er vor hersker, herren er vor konge, han bringer os frelse.
no te mea ko ihowa to tatou kaiwhakawa, ko ihowa to tatou kaiwhakatakoto tikanga, ko ihowa to tatou kingi; mana tatou e whakaora
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
den, der ofrer taksigelse, ærer mig; den, der agter på vejen, lader jeg se guds frelse.
ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai kororia ai ahau: ko te tangata hoki he tika nei tona ara ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te atua
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
thi hvad ved du, hustru! om du kan frelse din mand? eller hvad ved du, mand! om du kan frelse din hustru?
ma te aha koe e mohio ai, e tai, ka ora ranei i a koe tau tane? a koe ranei, e te tane, ma te aha ka mohio ai, ka ora i a koe tau wahine
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"gud har svigtet ham! efter ham! grib ham, thi ingen frelser!"
e mea ana, kua whakarerea ia e te atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung