You searched for: frelse (Danska - Maori)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Danish

Maori

Info

Danish

frelse

Maori

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Danska

Maori

Info

Danska

thi mine Øjne have set din frelse,

Maori

ka kite nei hoki oku kanohi i tau whakaoranga

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

og alt kød skal se guds frelse."

Maori

a e kite nga kikokiko katoa i te whakaoranga a te atua

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

de arme giver du frelse, hovmodiges Øjne skam!

Maori

e whakaorangia hoki e koe te iwi e tukinotia ana: kei runga ia ou kanohi i te hunga whakakake, kia whakahokia iho ratou e koe ki raro

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

det er godt at håbe i stilhed på herrens frelse,

Maori

he pai ano kia tumanako te tangata, kia tatari marie hoki ki ta ihowa whakaora

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

når i nå målet for eders tro, sjælenes frelse.

Maori

i te mea ka whiwhi ki te tukunga iho o to koutou whakapono, ki te whakaoranga o o koutou wairua

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

jeg, jeg råber til gud, og herren vil frelse mig.

Maori

i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

efter din frelse længes min sjæl, jeg bier på dit ord.

Maori

e matenui ana toku wairua ki tau whakaoranga: otiia ka tumanako ahau ki tau kupu

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

herren er værn for sit folk, sin salvedes tilflugt og frelse.

Maori

ko ihowa to ratou kaha, ko ia ano te kaha whakaora o tana tangata i whakawahi ai

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

lad os skue din miskundhed, herre, din frelse give du os!

Maori

ka whakarongo ahau ki ta te atua, ki ta ihowa, e korero ai: no te mea mo te rongo mau ana korero ki tana iwi, ki tana hunga tapu hoki; kaua ia ratou e hoki ki te wairangi

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

en frelse fra vore fjender og fra alle deres hånd, som hade os,

Maori

hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

dets præster klæder jeg i frelse, dets fromme skal synge med fryd.

Maori

ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

da gud stod op til dom for at frelse hver ydmyg på jord. - sela.

Maori

he pono ka whai kororia koe i te riri o te tangata: mau ano e whitiki te toenga o te riri

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

ja, han er min klippe, min frelse, mit værn, jeg skal ikke rokkes.

Maori

kei te atua te whakaoranga moku, te kororia ano moku; kei te atua te kohatu o toku kaha, toku piringa

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

de retfærdiges frelse kommer fra herren, deres tilflugt i nødens stund;

Maori

na ihowa ia te whakaoranga o te hunga tika: ko ia to ratou pa kaha i te wa o te he

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

at jeg kan kundgøre al din pris, juble over din frelse i zions datters porte!"

Maori

kua tapoko nga tauiwi ki te rua i keria e ratou: kua mau to ratou waewae i roto i te kupenga i huna e ratou

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Danska

men i forlod mig og dyrkede andre guder! derfor vil jeg ikke mere frelse eder!

Maori

heoi whakarerea ana ahau e koutou, a mahi ana koutou ki nga atua ke: koia ahau te whakaora ai ano i a koutou

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

thi herren er vor dommer, herren er vor hersker, herren er vor konge, han bringer os frelse.

Maori

no te mea ko ihowa to tatou kaiwhakawa, ko ihowa to tatou kaiwhakatakoto tikanga, ko ihowa to tatou kingi; mana tatou e whakaora

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

den, der ofrer taksigelse, ærer mig; den, der agter på vejen, lader jeg se guds frelse.

Maori

ko te whakamoemiti te patunga tapu e whai kororia ai ahau: ko te tangata hoki he tika nei tona ara ka whakakitea e ahau ki a ia te whakaoranga a te atua

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

thi hvad ved du, hustru! om du kan frelse din mand? eller hvad ved du, mand! om du kan frelse din hustru?

Maori

ma te aha koe e mohio ai, e tai, ka ora ranei i a koe tau tane? a koe ranei, e te tane, ma te aha ka mohio ai, ka ora i a koe tau wahine

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Danska

"gud har svigtet ham! efter ham! grib ham, thi ingen frelser!"

Maori

e mea ana, kua whakarerea ia e te atua: whaia, hopukia; kahore hoki tetahi hei whakaora

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,770,641,242 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK