Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
therefore, dematerialization is only happening in relative terms.
وبالتالي، لا يجري الحد من استخدام الأغراض المادية إلا بصورة نسبية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the third concerned dematerialization of documents of title, particularly in the transport industry.
أما الموضوع الثالث فيتعلق بتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولاسيما في صناعة النقل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the third topic was dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry.
10- وكان الموضوع الثالث يتعلق بتجريد مستندات الملكية من شكلها المادي، ولا سيما في صناعة النقل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
dematerialization while attaining an improved quality of life is finland's vision for sustainable consumption.
وتتمثل رؤية فنلندا للاستهلاك المستدام في الاستغناء عن الطابع المادي مع التوصل إلى تحسين نوعية الحياة.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(b) dematerialization of production, or using fewer materials to produce the same product;
)ب( تقليل استخدام المواد في اﻹنتاج، أو استخدام مواد أقل في الناتج نفسه؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a) dematerialization: companies are developing ways of substituting knowledge flows for material flows.
(أ) الاستغناء عن استخدام المواد: تقوم الشركات بتطوير سبل لإحلال تدفقات المعرفة محل تدفقات المواد.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-19
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
improved energy efficiency will reduce the use of other natural resources, leading to dematerialization of the economy and restructuring of production processes.
9 - ويخفف تحسين كفاءة استخدام الطاقة من مستوى استخدام الموارد الطبيعية الأخرى التي تؤدي إلى استخدام كميات أقل من المواد في الاقتصاد وإعادة هيكلة عمليات الإنتاج.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
for public debts a system of dematerialization was introduced earlier, the central registry being kept usually by an institution supervised by the ministry of finance.
وبالنسبة للمديونيات العمومية، استُحدث في وقت سابق نظام لازالة الطابع المادي للشهادات، حيث تحتفظ بمرفق التسجيل المركزي عادة مؤسسة تشرف عليها وزارة المالية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
however, there is a body of evidence suggesting that a broad mix of waste prevention measures does deliver dematerialization, detoxification and associated resource efficiency goals.
غير أن هناك أدلة تشير إلى أن اتخاذ مجموعة كبيرة من تدابير منع إنتاج النفايات يمكّن بالفعل من تحقيق هدفَي إزالة الطابع المادي وإزالة السمية وما يتصل بهما من أهداف متعلقة بالكفاءة في استخدام الموارد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(b) fostering cleaner and leaner production, including industrial ecology, dematerialization, and eco-efficiency;
(ب) تعزيز إنتاج أنظف وأصغر حجماً، بما يشمل الإيكولوجيا الصناعية، والحد من استخدام المواد، وتعزيز الكفاءة الإيكولوجية؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(ii) dematerialization of documents of title (a/cn.9/wg.iv/wp.90);
`2` تجريد مستندات الملكية مـن شكلها المادي (a/cn.9/wg.iv/wp.90)؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
the main aim is to assist in overall dematerialization strategy by developing eco-efficient service concepts, through which service unit output is increased while material input remains constant or is decreased.
ويتمثل الهدف الرئيسي في مساعدة وضع استراتيجية شاملة لوقف استخدام المواد عن طريق وضع مفاهيم خدمة فعالة أيكولوجيا يزداد من خﻻلها ناتج وحدة الخدمة بينما يظل المدخل المادي ثابتا أو يتناقص.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in that connection, he welcomed the proposal to undertake studies on the three topics of electronic contracting, dispute settlement and dematerialization of documents of title, which would improve international trade norms and permit effective business.
ورحب في هذا الصدد بالاقتراح الداعي إلى القيام بدراسات عن الموضوعات الثلاثة المتعلقة بالتعاقد الإلكتروني وتسوية المنازعات وتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، وهي أمور تؤدي إلى تحسين معايير التجارة الدولية وتتيح الفعالية في القيام بالأعمال التجارية.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a 2004 report commissioned by the european commission's institute for prospective technological studies (ipts, 2004) found a greater potential for ghg reduction through dematerialization.
وخلص تقرير عام 2004 أمر بإعداده معهد الدراسات التكنولوجية الاستشرافية (institute for prospective technological studies) التابع للمفوّضية الأوروبية إلى وجود إمكانات أكبر لخفض غازات الدفيئة من خلال إزالة الطابع المادي.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but although the relative importance of metals has declined in industrial economies, there has not been significant decline in the absolute quantities of metals used, i.e., there has not been an overall dematerialization. 15/
غير أنه على الرغم من انخفاض اﻷهمية النسبية للمعادن في اﻻقتصادات الصناعية، لم يحدث انخفاض هام في المقادير المطلقة للمعادن المستخدمة )أي أن الطلب العام على المعادن لم ينخفض()٥١(.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the three suggested topics were: electronic contracting, considered from the perspective of the united nations sales convention on contracts for the international sale of goods (the "united nations sales convention "); online dispute settlement, and dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry.
وكانت المواضيع الثلاثة المقترحة هي: التعاقد الإلكتروني من منظور اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع ( "اتفاقية الأمم المتحدة للبيع ")؛() وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر؛ وتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولا سيما في صناعة النقل.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung