Results for dematerialization translation from English to Arabic

English

Translate

dematerialization

Translate

Arabic

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

English

Arabic

Info

English

therefore, dematerialization is only happening in relative terms.

Arabic

وبالتالي، لا يجري الحد من استخدام الأغراض المادية إلا بصورة نسبية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the third concerned dematerialization of documents of title, particularly in the transport industry.

Arabic

أما الموضوع الثالث فيتعلق بتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولاسيما في صناعة النقل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the third topic was dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry.

Arabic

10- وكان الموضوع الثالث يتعلق بتجريد مستندات الملكية من شكلها المادي، ولا سيما في صناعة النقل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

dematerialization while attaining an improved quality of life is finland's vision for sustainable consumption.

Arabic

وتتمثل رؤية فنلندا للاستهلاك المستدام في الاستغناء عن الطابع المادي مع التوصل إلى تحسين نوعية الحياة.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) dematerialization of production, or using fewer materials to produce the same product;

Arabic

)ب( تقليل استخدام المواد في اﻹنتاج، أو استخدام مواد أقل في الناتج نفسه؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(a) dematerialization: companies are developing ways of substituting knowledge flows for material flows.

Arabic

(أ) الاستغناء عن استخدام المواد: تقوم الشركات بتطوير سبل لإحلال تدفقات المعرفة محل تدفقات المواد.

Last Update: 2013-02-19
Usage Frequency: 2
Quality:

English

improved energy efficiency will reduce the use of other natural resources, leading to dematerialization of the economy and restructuring of production processes.

Arabic

9 - ويخفف تحسين كفاءة استخدام الطاقة من مستوى استخدام الموارد الطبيعية الأخرى التي تؤدي إلى استخدام كميات أقل من المواد في الاقتصاد وإعادة هيكلة عمليات الإنتاج.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 2
Quality:

English

for public debts a system of dematerialization was introduced earlier, the central registry being kept usually by an institution supervised by the ministry of finance.

Arabic

وبالنسبة للمديونيات العمومية، استُحدث في وقت سابق نظام لازالة الطابع المادي للشهادات، حيث تحتفظ بمرفق التسجيل المركزي عادة مؤسسة تشرف عليها وزارة المالية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

however, there is a body of evidence suggesting that a broad mix of waste prevention measures does deliver dematerialization, detoxification and associated resource efficiency goals.

Arabic

غير أن هناك أدلة تشير إلى أن اتخاذ مجموعة كبيرة من تدابير منع إنتاج النفايات يمكّن بالفعل من تحقيق هدفَي إزالة الطابع المادي وإزالة السمية وما يتصل بهما من أهداف متعلقة بالكفاءة في استخدام الموارد.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(b) fostering cleaner and leaner production, including industrial ecology, dematerialization, and eco-efficiency;

Arabic

(ب) تعزيز إنتاج أنظف وأصغر حجماً، بما يشمل الإيكولوجيا الصناعية، والحد من استخدام المواد، وتعزيز الكفاءة الإيكولوجية؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

(ii) dematerialization of documents of title (a/cn.9/wg.iv/wp.90);

Arabic

`2` تجريد مستندات الملكية مـن شكلها المادي (a/cn.9/wg.iv/wp.90)؛

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

the main aim is to assist in overall dematerialization strategy by developing eco-efficient service concepts, through which service unit output is increased while material input remains constant or is decreased.

Arabic

ويتمثل الهدف الرئيسي في مساعدة وضع استراتيجية شاملة لوقف استخدام المواد عن طريق وضع مفاهيم خدمة فعالة أيكولوجيا يزداد من خﻻلها ناتج وحدة الخدمة بينما يظل المدخل المادي ثابتا أو يتناقص.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

in that connection, he welcomed the proposal to undertake studies on the three topics of electronic contracting, dispute settlement and dematerialization of documents of title, which would improve international trade norms and permit effective business.

Arabic

ورحب في هذا الصدد بالاقتراح الداعي إلى القيام بدراسات عن الموضوعات الثلاثة المتعلقة بالتعاقد الإلكتروني وتسوية المنازعات وتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، وهي أمور تؤدي إلى تحسين معايير التجارة الدولية وتتيح الفعالية في القيام بالأعمال التجارية.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 3
Quality:

English

a 2004 report commissioned by the european commission's institute for prospective technological studies (ipts, 2004) found a greater potential for ghg reduction through dematerialization.

Arabic

وخلص تقرير عام 2004 أمر بإعداده معهد الدراسات التكنولوجية الاستشرافية (institute for prospective technological studies) التابع للمفوّضية الأوروبية إلى وجود إمكانات أكبر لخفض غازات الدفيئة من خلال إزالة الطابع المادي.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

but although the relative importance of metals has declined in industrial economies, there has not been significant decline in the absolute quantities of metals used, i.e., there has not been an overall dematerialization. 15/

Arabic

غير أنه على الرغم من انخفاض اﻷهمية النسبية للمعادن في اﻻقتصادات الصناعية، لم يحدث انخفاض هام في المقادير المطلقة للمعادن المستخدمة )أي أن الطلب العام على المعادن لم ينخفض()٥١(.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

English

the three suggested topics were: electronic contracting, considered from the perspective of the united nations sales convention on contracts for the international sale of goods (the "united nations sales convention "); online dispute settlement, and dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry.

Arabic

وكانت المواضيع الثلاثة المقترحة هي: التعاقد الإلكتروني من منظور اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع ( "اتفاقية الأمم المتحدة للبيع ")؛() وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر؛ وتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولا سيما في صناعة النقل.

Last Update: 2016-12-01
Usage Frequency: 5
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,705,633,784 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK