Je was op zoek naar: dematerialization (Engels - Arabisch)

Engels

Vertalen

dematerialization

Vertalen

Arabisch

Vertalen
Vertalen

Vertaal onmiddellijk teksten, documenten en gesprekken met Lara

Nu vertalen

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Engels

Arabisch

Info

Engels

therefore, dematerialization is only happening in relative terms.

Arabisch

وبالتالي، لا يجري الحد من استخدام الأغراض المادية إلا بصورة نسبية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the third concerned dematerialization of documents of title, particularly in the transport industry.

Arabisch

أما الموضوع الثالث فيتعلق بتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولاسيما في صناعة النقل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the third topic was dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry.

Arabisch

10- وكان الموضوع الثالث يتعلق بتجريد مستندات الملكية من شكلها المادي، ولا سيما في صناعة النقل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

dematerialization while attaining an improved quality of life is finland's vision for sustainable consumption.

Arabisch

وتتمثل رؤية فنلندا للاستهلاك المستدام في الاستغناء عن الطابع المادي مع التوصل إلى تحسين نوعية الحياة.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(b) dematerialization of production, or using fewer materials to produce the same product;

Arabisch

)ب( تقليل استخدام المواد في اﻹنتاج، أو استخدام مواد أقل في الناتج نفسه؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(a) dematerialization: companies are developing ways of substituting knowledge flows for material flows.

Arabisch

(أ) الاستغناء عن استخدام المواد: تقوم الشركات بتطوير سبل لإحلال تدفقات المعرفة محل تدفقات المواد.

Laatste Update: 2013-02-19
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

improved energy efficiency will reduce the use of other natural resources, leading to dematerialization of the economy and restructuring of production processes.

Arabisch

9 - ويخفف تحسين كفاءة استخدام الطاقة من مستوى استخدام الموارد الطبيعية الأخرى التي تؤدي إلى استخدام كميات أقل من المواد في الاقتصاد وإعادة هيكلة عمليات الإنتاج.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Engels

for public debts a system of dematerialization was introduced earlier, the central registry being kept usually by an institution supervised by the ministry of finance.

Arabisch

وبالنسبة للمديونيات العمومية، استُحدث في وقت سابق نظام لازالة الطابع المادي للشهادات، حيث تحتفظ بمرفق التسجيل المركزي عادة مؤسسة تشرف عليها وزارة المالية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

however, there is a body of evidence suggesting that a broad mix of waste prevention measures does deliver dematerialization, detoxification and associated resource efficiency goals.

Arabisch

غير أن هناك أدلة تشير إلى أن اتخاذ مجموعة كبيرة من تدابير منع إنتاج النفايات يمكّن بالفعل من تحقيق هدفَي إزالة الطابع المادي وإزالة السمية وما يتصل بهما من أهداف متعلقة بالكفاءة في استخدام الموارد.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(b) fostering cleaner and leaner production, including industrial ecology, dematerialization, and eco-efficiency;

Arabisch

(ب) تعزيز إنتاج أنظف وأصغر حجماً، بما يشمل الإيكولوجيا الصناعية، والحد من استخدام المواد، وتعزيز الكفاءة الإيكولوجية؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

(ii) dematerialization of documents of title (a/cn.9/wg.iv/wp.90);

Arabisch

`2` تجريد مستندات الملكية مـن شكلها المادي (a/cn.9/wg.iv/wp.90)؛

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

the main aim is to assist in overall dematerialization strategy by developing eco-efficient service concepts, through which service unit output is increased while material input remains constant or is decreased.

Arabisch

ويتمثل الهدف الرئيسي في مساعدة وضع استراتيجية شاملة لوقف استخدام المواد عن طريق وضع مفاهيم خدمة فعالة أيكولوجيا يزداد من خﻻلها ناتج وحدة الخدمة بينما يظل المدخل المادي ثابتا أو يتناقص.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

in that connection, he welcomed the proposal to undertake studies on the three topics of electronic contracting, dispute settlement and dematerialization of documents of title, which would improve international trade norms and permit effective business.

Arabisch

ورحب في هذا الصدد بالاقتراح الداعي إلى القيام بدراسات عن الموضوعات الثلاثة المتعلقة بالتعاقد الإلكتروني وتسوية المنازعات وتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، وهي أمور تؤدي إلى تحسين معايير التجارة الدولية وتتيح الفعالية في القيام بالأعمال التجارية.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Engels

a 2004 report commissioned by the european commission's institute for prospective technological studies (ipts, 2004) found a greater potential for ghg reduction through dematerialization.

Arabisch

وخلص تقرير عام 2004 أمر بإعداده معهد الدراسات التكنولوجية الاستشرافية (institute for prospective technological studies) التابع للمفوّضية الأوروبية إلى وجود إمكانات أكبر لخفض غازات الدفيئة من خلال إزالة الطابع المادي.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

but although the relative importance of metals has declined in industrial economies, there has not been significant decline in the absolute quantities of metals used, i.e., there has not been an overall dematerialization. 15/

Arabisch

غير أنه على الرغم من انخفاض اﻷهمية النسبية للمعادن في اﻻقتصادات الصناعية، لم يحدث انخفاض هام في المقادير المطلقة للمعادن المستخدمة )أي أن الطلب العام على المعادن لم ينخفض()٥١(.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Engels

the three suggested topics were: electronic contracting, considered from the perspective of the united nations sales convention on contracts for the international sale of goods (the "united nations sales convention "); online dispute settlement, and dematerialization of documents of title, in particular in the transport industry.

Arabisch

وكانت المواضيع الثلاثة المقترحة هي: التعاقد الإلكتروني من منظور اتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود البيع الدولي للبضائع ( "اتفاقية الأمم المتحدة للبيع ")؛() وتسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر؛ وتجريد مستندات الملكية من طابعها المادي، ولا سيما في صناعة النقل.

Laatste Update: 2016-12-01
Gebruiksfrequentie: 5
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
8,927,774,238 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK