Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
within the range
в обхвата на
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
change the filename of the currently selected item.
Тази настройка позволява преименуване файла на текущо избраната снимка. non- pluralized
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
as low as practicable within the range:
колкото е практически възможно по-ниско в обхват:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dimensions within the range specified by the manufacturer for the instrument.
Размерите са в границите, които са определени от производителя за уреда.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the trace element concentrations selected must lie within the range of sensitivity of the spectrophotometer used.
Подбраните концентрации на микроелементи трябва да бъдат в рамките на чувствителността на използвания спектрометър.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the test vehicle speeds shall be within the range:
Скоростите на изпитвателното превозно средство са в диапазона:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
a second potential structural change was to widen the range of services exempted.
Друга потенциална структурна промяна бе да се разшири обхвата на освободените от облагане услуги.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the pressure should be within the range recommended by profibrix.
Налягането трябва да е в препоръчителните от profibrix граници.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this distance will typically lie within the range 1 to 5 m.
Това разстояние обикновено е от 1 до 5 m.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the extinction values recorded must lie within the range 0,1 to 0,8.
Записаните стойности на екстинкцията трябва да са в рамките от 0,1 до 0,8.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
these requirements shall also apply within the range of variable luminous intensity produced by:
Тези изисквания трябва също да бъдат прилагани в рамките на диапазона на регулируемия интензитет на светлината, осигуряван от:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
these values are within the range reported for adults at therapeutic doses.
122 Тези стойности са в границите на съобщаваните при възрастни при прилагане на терапевтични дози.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
alternatives for the basic funding of europeana need to be considered within the range of available policy instruments.
В рамките на наличните инструменти на политика трябва да бъдат разгледани алтернативи за основно финансиране на europeana.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it was established that the consumption during the rip was within the range of 200 and 350 million pieces.
Установено бе, че потреблението през РПП е било в диапазона 200 милиона и 350 милиона бройки.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
linagliptin concentrations in this study were within the range of values previously observed in younger type 2 diabetes patients.
Установените в това изпитване концентрации на линаглиптин са били в границите на стойностите, наблюдавани преди това при по-млaди пациенти с диабет тип 2.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
these requirements shall also apply within the range of variable luminous intensity produced by rear fog lamps of category f2.
Тези изисквания трябва също да бъдат прилагани в рамките на диапазона на регулируемия интензитет на светлината, осигуряван от задни фарове за мъгла от категория f2.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a residual righting lever is to be obtained within the range of positive stability, taking into account the greatest of the following heeling moments:
В обхвата на положителната устойчивост следва да се получи остатъчна крива на лоста за изправяне, като се отчита най-големият от следните моменти на наклоняване:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
in clause 4.2.8.2.2 ‘operation within the range of voltages and frequencies’, the third paragraph is deleted.
В точка 4.2.8.2.2 „Експлоатация в диапазона от напрежения и честоти“ третата алинея се заличава.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"visual spectrum" means light with a wavelength within the range of the perceptual limits of the human eyes: 380-780 nm.
„Видим спектър” означава светлината с дължина на вълната в рамките на диапазона на границите на възприятие на човешките очи: 380-780 nm.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
the cost-optimal level shall lie within the range of performance levels where the cost benefit analysis calculated over the estimated economic lifecycle is positive;
Енергийните характеристики са съобразени с равнището на оптимални разходи, когато анализът на разходите и ползите, изчислени за прогнозирания икономически жизнен цикъл, дава положителен резултат;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: