Sie suchten nach: usury (Englisch - Japanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Japanisch

Info

Englisch

usury

Japanisch

高利貸し

Letzte Aktualisierung: 2015-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

some consider usury distasteful, dishonorable.

Japanisch

高利貸しを悪趣味で 不義だという者がいる

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

god condemns usury, and he blesses charities. god does not love any sinful ingrate.

Japanisch

アッラーは,利息(への恩恵)を消滅し,施し〔サダカ〕には(恩恵を)増加して下される。アッラーは忘恩な罪深い者を愛されない。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

allah obliterateth usury, and increaseth the alms. and allah loveth not any ingrate sinner.

Japanisch

アッラーは,利息(への恩恵)を消滅し,施し〔サダカ〕には(恩恵を)増加して下される。アッラーは忘恩な罪深い者を愛されない。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o people who believe! fear allah and forego the remaining usury, if you are muslims.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,(真の)信者ならばアッラーを畏れ,利息の残額を帳消しにしなさい。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o believers, fear you god; and give up the usury that is outstanding, if you are believers.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,(真の)信者ならばアッラーを畏れ,利息の残額を帳消しにしなさい。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

allah destroys usury and increases charity; and allah does not like any ungrateful, excessive sinner.

Japanisch

アッラーは,利息(への恩恵)を消滅し,施し〔サダカ〕には(恩恵を)増加して下される。アッラーは忘恩な罪深い者を愛されない。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear allah that you may be successful.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,倍にしまたも倍にして,利子を貪ってはならない。アッラーを畏れなさい。そうすればあなたがたは成功するであろう。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o believers, devour not usury, doubled and redoubled, and fear you god; haply so you will prosper.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,倍にしまたも倍にして,利子を貪ってはならない。アッラーを畏れなさい。そうすればあなたがたは成功するであろう。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o ye who believe! devour not multiplied manifold; and fear usury, allah, haply ye may fare well.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,倍にしまたも倍にして,利子を貪ってはならない。アッラーを畏れなさい。そうすればあなたがたは成功するであろう。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o people who believe! do not devour usury doubling and quadrupling it; and fear allah, hoping that you achieve success.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,倍にしまたも倍にして,利子を貪ってはならない。アッラーを畏れなさい。そうすればあなたがたは成功するであろう。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

he that hath not given forth upon usury, neither hath taken any increase, that hath withdrawn his hand from iniquity, hath executed true judgment between man and man,

Japanisch

利息や高利をとって貸さず、手をひいて悪を行わず、人と人との間に真実のさばきを行い、

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o you who have faith! be wary of allah and abandon [all claims to] what remains of usury, should you be faithful.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,(真の)信者ならばアッラーを畏れ,利息の残額を帳消しにしなさい。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o you who believe, do not practice usury, charging doubled and redoubled (interest); but have fear of god: you may well attain your goal.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,倍にしまたも倍にして,利子を貪ってはならない。アッラーを畏れなさい。そうすればあなたがたは成功するであろう。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

god takes away (gain) from usury, but adds (profit) to charity; and god does not love the ungrateful and sinners.

Japanisch

アッラーは,利息(への恩恵)を消滅し,施し〔サダカ〕には(恩恵を)増加して下される。アッラーは忘恩な罪深い者を愛されない。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

o you who believe! be careful of (your duty to) allah and relinquish what remains (due) from usury, if you are believers.

Japanisch

あなたがた信仰する者よ,(真の)信者ならばアッラーを畏れ,利息の残額を帳消しにしなさい。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

allah will destroy riba (usury) and will give increase for sadaqat (deeds of charity, alms, etc.) and allah likes not the disbelievers, sinners.

Japanisch

アッラーは,利息(への恩恵)を消滅し,施し〔サダカ〕には(恩恵を)増加して下される。アッラーは忘恩な罪深い者を愛されない。

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,636,643 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK