Sie suchten nach: lucre (Englisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

lucre

Russisch

прибыль

Letzte Aktualisierung: 2009-07-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

5. filthy lucre king 3:38

Russisch

5. june 12 5:44

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

not for filthy lucre, but with all your heart.

Russisch

не для гнусной корысти, но из усердия,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the last two decades have been the champagne era for dirty lucre.

Russisch

Последнее двадцатилетие стало эрой шампанского в празднование грязной прибыли.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

no understanding occurs, as he has no definition for “lucre.”

Russisch

Он не понимает его, так как у него нет дефиниции слова «очковтирательство».

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

the person reads the sentence “the business produced no lucre.”

Russisch

Человек читает предложение: «Товаровед занимался очковтирательством».

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre

Russisch

Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

and his sons walked not in his ways, but turned aside after lucre, and took bribes, and perverted justice.

Russisch

и брали подарки, и судили превратно.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

Russisch

И другие служители, церкви тоже должны быть людьми достойными, не двуличными, не пристрастными к вину, не корыстолюбивыми,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetou

Russisch

не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив

Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

whose mouths must be stopped, for they corrupt many families, teaching things which they ought not, for the sake of filthy lucre.

Russisch

Уста таких надо закрывать, потому что эти люди разрушают целые семьи, уча, чему не следует, ради нечестной прибыли.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

3 not given to wine, no striker, not greedy of filthy lucre; but patient, not a brawler, not covetous;

Russisch

3 не пьяница, не бийца, не сварлив, не корыстолюбив, но тих, миролюбив, не сребролюбив

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

... [william] proposed, and i eagerly agreed, to throw up lucre, go abroad, and devote ourselves to research.

Russisch

... [ Уильям ] предложил, и я с согласился, сидеть корыстолюбец, выехать за границу, и посвятить себя научно-исследовательской работе.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

2 feed the flock of god which is among you, taking the oversight thereof, not by constraint, but willingly; not for filthy lucre, but of a ready mind;

Russisch

2 пасите Божие стадо, какое у вас, надзирая за ним непринужденно, но охотно и богоугодно, не для гнусной корысти, но из усердия,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Translated.com

Englisch

8ministers (deacons) in like manner must be grave, not double-tongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;

Russisch

«8Диаконы также должны быть честны, не двоязычны, не пристрастны к вину, не корыстолюбивы,

Letzte Aktualisierung: 2015-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov

Englisch

==bibliography=====novels===*"a weekend with claude" (1967)*"another part of the wood" (1968)*"harriet said..." (1972)*"the dressmaker" (us title "the secret glass") (1973) – shortlisted for booker prize*"the bottle factory outing" (1974) – shortlisted for booker prize, won the guardian fiction prize*"sweet william" (1975)*"a quiet life" (1976)*"injury time" (1977) - winner, whitbread prize*"young adolf" (1978)*"another part of the wood" (revised edn) (1979)*"winter garden" (1980)*"a weekend with claude" (revised edn) (1981)*"watson's apology" (1984)*"filthy lucre" (written as a teenager in 1946 but published 1986)*"an awfully big adventure" (1989) – shortlisted for booker prize*"the birthday boys" (1991)*"every man for himself" (1996) – shortlisted for booker prize, winner of the whitbread prize*"master georgie" (1998) – shortlisted for booker prize*"according to queeney" (2001)*"the girl in the polka-dot dress" (2011)===short story collections===*"mum and mr armitage" (1985)*"collected stories" (1994)*"northern stories vol.

Russisch

* 1967 — "a weekend with claud"* 1968 — "another part of the wood"* 1972 — "harriet said…"* 1973 — "the dressmaker"* 1974 — "the bottle factory outing"* 1975 — "sweet william"* 1976 — "a quiet life"* 1977 — "injury time"* 1978 — "young adolf"* 1979 — "another part of the wood" (revised edition)* 1980 — "winter garden"* 1981 — "a weekend with claude" (revised edition)* 1984 — "english journey"* 1984 — "watson’s apology"* 1989 — "an awfully big adventure"/ Грандиозное приключение* 1991 — "the birthday boys"* 1996 — "every man for himself"* 1998 — "master georgie"/ Мастер Джорджи* 2001 — "according to queeney"/ Согласно Куини* 2008 — "the girl in the polka dot dress"* 1985 — "mum and mr armitage"* 1994 — "collected stories"* 1984 — "english journey"* 1987 — "forever england: north and south"* 1993 — "something happened yesterday"* Мастер Джорджи.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Kosivantsov
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,727,646,798 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK