Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
europe’s temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely
Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно
Letzte Aktualisierung: 2020-11-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
no temporizing on this fundamental tenet will do, and no justification may be wantonly conjured up.
Нарушение этого принципа недопустимо, а любые оправдания неуместны.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yet, both moldovan and foreign investors’ attitude towards calls for activization is temporizing.
Пока же, и молдавский, и зарубежный инвестор реагирует на большинство призывов к активизации выжидательно.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
anything that smacks of temporizing and appeasement will further inflame the public a few months before national elections are due.
Любые меры, в которых почувствуется хоть отдалённый намёк на промедление и политику умиротворения, усилят общественное негодование – и это за несколько месяцев перед всеобщими выборами.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
it noted that, after more than nine years, iraq was still temporizing on compliance with fundamental aspects of the relevant security council resolutions.
Он отметил, что после девяти с лишним лет Ирак все еще тянет с осуществлением основополагающих аспектов соответствующих резолюций Совета Безопасности.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
need we cite all the circumstances in which the non-participation or temporizing of states has compromised action mandated by the security council?
Стоит ли перечислять все те случаи, когда отказ предпринять какие-либо шаги или медлительность со стороны государств вели к подрыву осуществления мер, утвержденных Советом Безопасности?
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
after all, bailouts from the eu and the imf are only a temporizing measure: even sweetheart loans, after all, eventually must be repaid.
В конечном счете, помощь от ЕС и МВФ – это только выжидательная мера: даже любовные займы когда-то надо отдавать.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the inability of the parliament to form a functional govern has deepened the political crisis, temporizing the reforms expected by society and dispelling the hopes for an impartial investigation of the robbery from the banking sector.
Неспособность парламента назначить функциональное правительство углубила политический кризис, задерживая ожидаемые обществом реформы и уничтожая надежду на беспристрастное расследование кражи в банковском секторе.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it noted that, after more than nine years, iraq was still temporizing on full compliance with resolutions that had the force of international law and on ending the suffering of the people of iraq that had been caused and perpetuated by the iraqi regime itself and for which iraq bore full responsibility.
Он отметил, что по прошествии более чем девяти лет Ирак продолжает медлить с полным выполнением резолюций, имеющих силу норм международного права, и прекращением страданий иракского народа, которые были вызваны самим иракским режимом и за которые Ирак несет всю полноту ответственности.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
that no country in its struggle must 'wait' for others, is an elementary thought which it is useful and necessary to reiterate in order that the idea of concurrent international action may not be replaced by the idea of temporizing international inaction.
Что ни одна страна не должна “дожидаться” других в своей борьбе – это элементарная мысль, которую полезно и необходимо повторять, дабы идея параллельного интернационального действия не подменялась идеей выжидательного интернационального бездействия.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6. article v states that nothing in the treaty "may be interpreted as impeding the exercise by the states parties of their right of self-defense in accordance with article 51 of the charter of the united nations, " and thus can be interpreted as having a temporizing effect on the article ii prohibition.
6. Статья v гласит, что ничто в Договоре "не может быть истолковано как препятствующее осуществлению государствами-участниками права на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава " Организации Объединенных Наций, и тем самым ее можно интерпретировать как оказывающую смягчающий эффект на запрет по статье ii.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung