Usted buscó: temporizing (Inglés - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

English

Russian

Información

English

temporizing

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Inglés

Ruso

Información

Inglés

europe’s temporizing approach to the crisis cannot work indefinitely

Ruso

Выжидательный подход Европы к кризису не может работать бесконечно

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Inglés

no temporizing on this fundamental tenet will do, and no justification may be wantonly conjured up.

Ruso

Нарушение этого принципа недопустимо, а любые оправдания неуместны.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

yet, both moldovan and foreign investors’ attitude towards calls for activization is temporizing.

Ruso

Пока же, и молдавский, и зарубежный инвестор реагирует на большинство призывов к активизации выжидательно.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

anything that smacks of temporizing and appeasement will further inflame the public a few months before national elections are due.

Ruso

Любые меры, в которых почувствуется хоть отдалённый намёк на промедление и политику умиротворения, усилят общественное негодование – и это за несколько месяцев перед всеобщими выборами.  

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Inglés

it noted that, after more than nine years, iraq was still temporizing on compliance with fundamental aspects of the relevant security council resolutions.

Ruso

Он отметил, что после девяти с лишним лет Ирак все еще тянет с осуществлением основополагающих аспектов соответствующих резолюций Совета Безопасности.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

need we cite all the circumstances in which the non-participation or temporizing of states has compromised action mandated by the security council?

Ruso

Стоит ли перечислять все те случаи, когда отказ предпринять какие-либо шаги или медлительность со стороны государств вели к подрыву осуществления мер, утвержденных Советом Безопасности?

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

after all, bailouts from the eu and the imf are only a temporizing measure: even sweetheart loans, after all, eventually must be repaid.

Ruso

В конечном счете, помощь от ЕС и МВФ – это только выжидательная мера: даже любовные займы когда-то надо отдавать.

Última actualización: 2015-05-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

the inability of the parliament to form a functional govern has deepened the political crisis, temporizing the reforms expected by society and dispelling the hopes for an impartial investigation of the robbery from the banking sector.

Ruso

Неспособность парламента назначить функциональное правительство углубила политический кризис, задерживая ожидаемые обществом реформы и уничтожая надежду на беспристрастное расследование кражи в банковском секторе.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

it noted that, after more than nine years, iraq was still temporizing on full compliance with resolutions that had the force of international law and on ending the suffering of the people of iraq that had been caused and perpetuated by the iraqi regime itself and for which iraq bore full responsibility.

Ruso

Он отметил, что по прошествии более чем девяти лет Ирак продолжает медлить с полным выполнением резолюций, имеющих силу норм международного права, и прекращением страданий иракского народа, которые были вызваны самим иракским режимом и за которые Ирак несет всю полноту ответственности.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

that no country in its struggle must 'wait' for others, is an elementary thought which it is useful and necessary to reiterate in order that the idea of concurrent international action may not be replaced by the idea of temporizing international inaction.

Ruso

Что ни одна страна не должна “дожидаться” других в своей борьбе – это элементарная мысль, которую полезно и необходимо повторять, дабы идея параллельного интернационального действия не подменялась идеей выжидательного интернационального бездействия.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Inglés

6. article v states that nothing in the treaty "may be interpreted as impeding the exercise by the states parties of their right of self-defense in accordance with article 51 of the charter of the united nations, " and thus can be interpreted as having a temporizing effect on the article ii prohibition.

Ruso

6. Статья v гласит, что ничто в Договоре "не может быть истолковано как препятствующее осуществлению государствами-участниками права на самооборону в соответствии со статьей 51 Устава " Организации Объединенных Наций, и тем самым ее можно интерпретировать как оказывающую смягчающий эффект на запрет по статье ii.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,338,680 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo