Sie suchten nach: if you go you not should tell me (Englisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Turkish

Info

English

if you go you not should tell me

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Türkisch

Info

Englisch

if you go for raw, you should count on 11mb per picture!

Türkisch

ama eğer raw formatta çekim yapmayı düşünüyorsanız fotoğraf dosya boyutlarının 11mb civarında olacağını göz önünde bulundurmalısınız.

Letzte Aktualisierung: 2014-09-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if you really have grounds for acting the way you did, then please tell me.

Türkisch

yaptığınız şekilde hareket etmek için gerçekten sebebiniz varsa, o halde lütfen bana söyleyin.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if you know the answer to this question, please tell me.

Türkisch

bu sorunun cevabını biliyorsanız, lütfen bana söyleyin.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

whichever way you go, you can get to the station.

Türkisch

hangi yoldan gidersen git istasyona varırsın.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so if you tell me i can do the impossible, i'll probably laugh at you.

Türkisch

eğer bana imkansızı yapabileceğimi söylerseniz, herhalde size gülerim.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

wherever you go, you will meet people who are kind and generous.

Türkisch

nereye giderseniz gidin, nazik ve cömert insanlarla karşılaşırsınız.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

tell me, if you have any knowledge."

Türkisch

biliyorsanız söyleyin bakalım! [36,83; 21,23; 15,92-93]

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

tell me with knowledge, if you are truthful'

Türkisch

doğru sözlü iseniz bana bilgiye dayanarak cevap verin."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

don't hesitate to tell me if you need anything.

Türkisch

bir şeye ihtiyacınız olursa bana söylemeye çekinmeyin.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

tell me on the basis of knowledge, if you are truthful."

Türkisch

doğru sözlü iseniz bana bilgiye dayanarak cevap verin."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

tell me, if you know the truth, which side has more right to feel secure.

Türkisch

biliyorsanız söyleyin, bu iki taraftan hangisine, daha fazla inanılır, hangi taraf, daha ziyade emniyete hak kazanmıştır?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

my counselors, tell me the meaning of my vision, if you can interpret visions'

Türkisch

ey bendelerim! eğer rüya tabir ediyorsanız, bu rüyam hakkında bana bir fetva verin."

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

it tells me something else. if you remember, god's favorite angel was lucifer.

Türkisch

bana başka birşey daha söylüyor. hatırlarsanız, tanrı'nın gözde meleği lucifer'di.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

say, ‘tell me, if allah were to make the night perpetual for you until the day of resurrection, what god other than allah can bring you light? will you not listen?’

Türkisch

de ki: “söyleyin bakalım, eğer allah geceyi ebedî olarak uzatıp kıyamete kadar karanlık yapsa, allah'tan başka size gündüzü getirecek tanrı var mıdır?hâlâ dinleyip kabul etmeyecek misiniz?”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

ask them, "tell me, if god were to extend perpetual night over you till the day of judgement, is there any deity other than god that could bring you light? will you not listen?"

Türkisch

de ki: “söyleyin bakalım, eğer allah geceyi ebedî olarak uzatıp kıyamete kadar karanlık yapsa, allah'tan başka size gündüzü getirecek tanrı var mıdır?hâlâ dinleyip kabul etmeyecek misiniz?”

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,734,989,268 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK