Sie suchten nach: sünnitanud (Estnisch - Dänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Danish

Info

Estonian

sünnitanud

Danish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Dänisch

Info

Estnisch

Äsja sünnitanud või rinnaga toitvad naised

Dänisch

anbefaling: hk og bo efter lægeligt skøn eller

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

- te olete hiljuti sünnitanud, kukkunud või saanud löögi pähe või kehale

Dänisch

- hvis de for nylig har født, er faldet eller har fået et slag på kroppen eller i hovedet

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

duloksetiini olemust uuriti 6 imetaval emal, kes olid vähemalt 12 nädalat tagasi sünnitanud.

Dänisch

duloxetins fordeling i kroppen blev undersøgt hos 6 ammende kvinder, som havde født mindst 12 uger forinden.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

rasedate või hiljuti sünnitanud naiste ning laste ja noorukite töötingimuste suhtes kohaldatavad kaitsemeetmed;

Dänisch

regler til beskyttelse af arbejds- og ansættelsesvilkår for børn og unge samt for gravide kvinder og kvinder, der lige har født

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

•on kehtivate seaduste või eeskirjadega keelatud rasedatele või vähem kui üheksa kuu eest sünnitanud naistele või või

Dänisch

selvstændige, som obligatorisk er tilsluttet, og personer, som er tilsluttet på frivillig basis, modtager sygedagpenge for hver kalenderdag.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

- rasedate ja hiljuti sünnitanud naiste, laste ja noorte töö ja töölevõtmise suhtes kohaldatavaid kaitsemeetmeid.

Dänisch

- beskyttelsesforanstaltninger med hensyn til arbejds- og ansættelsesvilkår for gravide kvinder og kvinder, der lige har født, samt for børn og unge.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

5 Äsja sünnitanud naised paljudel juhtudel on leitud, et punetistele haigustundlikke naisi on sobiv vaktsineerida vahetult pärast sünnitust.

Dänisch

post partum- kvinder i mange tilfælde har det været hensigtsmæssigt at lade kvinder modtagelige for rubella vaccinere i perioden umiddelbart efter fødslen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

samuti makstakse kõnealuseid hüvitisi juhul, kui rase või sünnitanud naine vabastati tööst seetõttu, et tema töökoht oli tervisele ohtlik.

Dänisch

du vil i begge tilfælde have ret til en godtgørelse, som svarer til forskellen mellem den tidligere og den nuværende løn, men som ikke kan overstige et vist beløb.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

teisene tulemusnäitaja: teiseste efektiivsusnäitajate hulka kuulub proportsionaalne naiste arv, kes ei sünnitanud 48 tunni jooksul alates ravi algusest.

Dänisch

sekundære slutpunkter: sekundære effektparametre omfattede den andel af kvinderne, der forblev uforløste inden for 48 timer fra iværksættelsen af behandlingen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

käesoleva direktiivi mõjul ei tohi alaneda rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate kaitstuse tase võrreldes liikmesriikides kehtiva olukorraga käesoleva direktiivi vastuvõtmise kuupäeval.

Dänisch

dette direktiv maa ikke foere til en forringelse af det beskyttelsesniveau, som arbejdstagere, som er gravide, som lige har foedt, eller som ammer, havde i hver medlemsstat paa datoen for direktivets vedtagelse.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

direktiiv 92/85/emÜ rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamise meetmete kehtestamise kohta.

Dänisch

direktiv 92/85/eØf om sikkerhed og sundhed under arbejdet for arbejdstagere, som er gravide, som lige har født, eller som ammer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

direktiivi 92/85 osas tuleb meeles pidada, et selle eesmärk on edendada rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutuse ja töötervishoiu parandamist.

Dänisch

med hensyn til direktiv 92/85 skal det bemærkes, at dette direktivs formål er at fremme forbedring af sikkerheden og sundheden under arbejdet for arbejdstagere, som er gravide, som lige har født, eller som ammer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

sotsiaalpoliitika – töötajate ohutuse ja tervise kaitse – rasedad, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvad töötajad – direktiiv 92/85

Dänisch

socialpolitik — beskyttelse af arbejdstagernes sikkerhed og sundhed — arbejdstagere, som er gravide, som lige har født, eller som ammer — direktiv 92/85

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

nimetatud direktiivi aluseks on eÜ asutamislepingu artikkel 118 a (muudetuna artikkel 138) ja selle eesmärgiks on tagada rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate tööohutus ja töötervishoid.

Dänisch

det nævnte direktiv blev udstedt med hjemmel i traktatens artikel 118 a (nu artikel 138 ef), med henblik på at beskytte sikkerhed og sundhed under arbejdet for arbejdstagere, som er gravide, som lige har født, eller som ammer.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

töötervishoiu ja tööohutuse hüvitised on rahalised toetused palgatööd tegevatele naistele, kes on rasedad, just sünnitanud või imetavad ega saa jätkata tööd oma töökohal nende tervist ja turvalisust ohustava riski tõttu, kellele nende tööandja võimaldab töötervishoiu ja tööohutuse puhkust.

Dänisch

arbejdsgiveren bevilger sundheds- og sikkerhedsorlov til arbejdstageren, hvis arbejdsgiveren ikke kan fjerne en given risiko, som berører arbejdstagerens sundhed eller sikkerhed, svangerskab eller amning, eller tildele den pågældende arbejdstager andre (risikofrie) arbejdsopgaver.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

direktiivi 92/85 põhjendusest 9 selgub, et rasedate, hiljuti sünnitanud ja rinnaga toitvate töötajate ohutuse ja tervise kaitsmine ei tohi asetada naisi tööturul ebasoodsasse olukorda ega töötada vastu meeste ja naiste võrdset kohtlemist käsitlevatele direktiividele.

Dänisch

det fremgår af niende betragtning til direktiv 92/85, at foranstaltninger til beskyttelse af sikkerheden og sundheden for arbejdstagere, som er gravide, som ammer, eller som lige har født, ikke må føre til forringelse af kvindernes stilling på arbejdsmarkedet og ikke må berøre bestemmelserne i direktiverne om ligebehandling af mænd og kvinder.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

andmed näitasid, et 59, 6% (n=201) ja 47, 7% (n=163) vastavalt atosibaani - ja β- agonistiga- ravitud naistest (p=0. 0004), ei sünnitanud ega vajanud alternatiivset tokolüüsi 7 päeva jooksul alates ravi algusest enamus ravi ebaõnnestumistest uuringus cap- 001, oli põhjustatud ravimi halvast talutavusest.

Dänisch

de fleste af de fejlslåede behandlinger i cap- 001 var forårsaget af dårlig tolerance.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,328,868 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK