Sie suchten nach: pakkematerjalide (Estnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

German

Info

Estonian

pakkematerjalide

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Deutsch

Info

Estnisch

ruum pakendamis- ja pakkematerjalide ladustamiseks;

Deutsch

einen raum für die lagerung von umhüllungs- und verpackungsmaterial;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

d) materjalide, eriti pakkematerjalide maksumust;

Deutsch

d) die materialkosten, insbesondere für die verpackung;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

eri pakkematerjalide ja -rakenduste vahel on siiski suured erinevused.

Deutsch

es gibt jedoch große unterschiede zwischen den verschiedenen verpackungsmaterialen und –anwendungsformen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

tööruumid peavad olema pakendamis- ja pakkematerjalide ladustamiseks varustatud;

Deutsch

es ist ein raum für die lagerung des umhüllungs- und verpackungsmaterials vorzusehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

värskete banaanide netokaal – banaanide kaal ilma mis tahes pakkematerjalide ja pakenditeta;

Deutsch

c) "nettogewicht frischer bananen": das gewicht der bananen selbst ohne verpackungsmaterial oder verpackungsbehältnisse jedweder art;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

nõukogu lisas ka konkreetsemad eeskirjad puidust pakkematerjalide liidu territooriumile sissetoomiseks, seal vedamiseks ja sealt väljaviimiseks.

Deutsch

der rat hat detailliertere bestimmungen über die verbringung von verpackungsmaterial aus holz in die, innerhalb der und aus der union eingefügt.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

pakkematerjalide hoiustamise ruumid peavad olema tolmu- ja kahjuritevabad ning eraldatud ruumidest, kus on aineid, mis võivad tooteid saastada.

Deutsch

lagerräume für verpackungsmaterial müssen frei von staub und ungeziefer sein und von räumen getrennt sein, in denen sich stoffe befinden, die die erzeugnisse kontaminieren können.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

asjaomaste toodete esitusviisi, eelkõige nende kuju, välimuse või pakendamise, kasutatud pakkematerjalide, järjestus- ja väljapanemisviisi suhtes;

Deutsch

die aufmachung der betreffenden erzeugnisse, insbesondere für form, aussehen oder verpackung, das verwendete verpackungsmaterial, die art und weise ihrer anordnung sowie die umgebung, in der sie ausgestellt werden;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Estnisch

a) toidu esitlemise, eelkõige nende kuju, välimuse või pakendamise, kasutatud pakkematerjalide, järjestus- ja väljapanemisviisi suhtes;

Deutsch

a) für die aufmachung von lebensmitteln, insbesondere die form oder das aussehen dieser lebensmittel oder ihrer verpackung, das verwendete verpackungsmaterial, die art und weise ihrer anordnung sowie die umgebung, in der sie feilgehalten werden;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

a) asjaomaste toodete esitusviisi, eelkõige nende kuju, välimuse või pakendamise, kasutatud pakkematerjalide, järjestus- ja väljapanemisviisi suhtes;

Deutsch

a ) die aufmachung der betreffenden erzeugnisse, insbesondere für form, aussehen oder verpackung, das verwendete verpackungsmaterial, die art und weise ihrer anordnung sowie die umgebung, in der sie ausgestellt werden;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

lõike 1 esimest taanet ei kohaldata pakkematerjalide, transpordivahendite ega teatavate kaupade rahvusvahelise liikumise suhtes, mida võetakse vastu tolli erikokkulepete alusel, kui autonoomsetest või konventsionaalsetest sätetest tuleneb, et sellistes olukordades ei nõuta tollidokumente.

Deutsch

absatz 1 erster gedankenstrich gilt nicht für den grenzüberschreitenden verkehr von umschließungen, beförderungsmitteln oder bestimmten, in ein besonderes verfahren übergeführten waren, sofern nach den autonomen oder vertraglichen vorschriften unter diesen umständen zollpapiere nicht verlangt werden.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

4. direktiivi 91/321/emÜ artikli 7 lõigetega 2–6 ettenähtud erinõudeid, keelde ja piiranguid kohaldatakse ka asjaomaste toodete esitlemise, eelkõige nende vormi, pakkimisviisi ja kasutatud pakkematerjalide suhtes.

Deutsch

(4) die vorschriften, verbote und beschränkungen nach artikel 7 absätze 2 bis 6 der richtlinie 91/321/ewg gelten auch für die aufmachung der betreffenden erzeugnisse, insbesondere für form, aussehen der verpackung und verwendetes verpackungsmaterial.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,356,024 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK