Sie suchten nach: toiduabiprogrammide (Estnisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

German

Info

Estonian

toiduabiprogrammide

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Deutsch

Info

Estnisch

sätteid rakendamise aastaaruannete ja riiklike toiduabiprogrammide formaadi kohta;

Deutsch

bestimmungen für das format der jährlichen durchführungsberichte und der nationalen nahrungsmittelhilfeprogramme;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

vajaduste suurenemist prognoositakse ka toiduabiprogrammide (+48 miljonit eurot) jaoks.

Deutsch

ein erhöhter mittelbedarf wird für die nahrungsmittelhilfeprogramme erwartet (+ 48 mio. €).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

toiduabiprogrammide raames minetatud tagatisi tuleks kasutada toiduabiga seotud kulutuste vähendamiseks;

Deutsch

die im rahmen von maßnahmen auf dem gebiet der nahrungsmittelhilfe verfallenen kautionen sind jedoch von den betreffenden ausgaben für die nahrungsmittelhilfe abzuziehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

"kõnealune teave esitatakse eraldi, kui litsentsid antakse välja toiduabiprogrammide jaoks.";

Deutsch

"diese angaben müssen gesondert für den fall aufgeführt werden, daß lizenzen für nahrungsmittelhilfemaßnahmen erteilt werden."

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames

Deutsch

zur festsetzung der geltenden erstattungen für die im rahmen gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher nahrungsmittelhilfemaßnahmen gelieferten getreide- und reiserzeugnisse

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:

Estnisch

2. siiski tuleks liikmesriikide makseasutustel kasutada kõiki toiduabiprogrammide käigus minetatud tagatisi toiduabiga seotud kulutuste vähendamiseks.

Deutsch

(2) die im rahmen von maßnahmen für die nahrungsmittelhilfe verfallenen kautionen werden jedoch von den zur zahlung ermächtigten dienststellen und einrichtungen der mitgliedstaaten von den betreffenden ausgaben für die nahrungsmittelhilfe abgezogen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

toodete tarned humanitaarabile spetsialiseerunud organisatsioonide ühenduse piirides asuvatesse ladudesse toiduabiprogrammide tarvis kolmandates maades võrdsustatakse ekspordiga ühenduse tolliterritooriumilt.

Deutsch

die lieferungen von erzeugnissen, die für in der gemeinschaft befindliche lager von auf humanitäre hilfe spezialisierten internationalen organisationen bestimmt sind und bei nahrungsmittelhilfemaßnahmen in drittländern verwendet werden, werden einer ausfuhr aus dem zollgebiet der gemeinschaft gleichgestellt.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(14) toiduabiprogrammide raames eksporditavad kaubad tuleks teatavate ekspordilitsentside väljaandmisega seotud sätete reguleerimisalast välja jätta.

Deutsch

(14) ausfuhren der erzeugnisse im rahmen von nahrungsmittelhilfeaktionen sind von bestimmten vorschriften hinsichtlich der erteilung von ausfuhrlizenzen auszuschließen.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

komisjoni 28 mai 2004 määrusele, millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames

Deutsch

zur verordnung der kommission vom 28. mai 2004 zur festsetzung der geltenden erstattungen für die im rahmen gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher nahrungsmittelhilfemaßnahmen gelieferten getreide- und reiserzeugnisse

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

1. toetuse saamise tingimustele vastamiseks tuleb esitada ekspordilitsents, mis peab sisaldama artikli 2 lõikes 1 osutatud ja asjaomaste toiduabiprogrammide läbiviimiseks taotletud toetuse eelkinnitust.

Deutsch

(1) ein anspruch auf erstattung besteht nur, wenn eine zur durchführung der betreffenden nahrungsmittelhilfe beantragte ausfuhrlizenz mit der vorausfestsetzung der in artikel 2 absatz 1 genannten erstattung vorgelegt wird.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

komisjoni 27. augusti 2004 määrusele, millega kehtestatakse toetused teravilja- ja riisisektori toodetele, mida tarnitakse ühenduse ja riiklike toiduabiprogrammide raames

Deutsch

zur verordnung der kommission vom 27. august 2004 zur festsetzung der geltenden erstattungen für die im rahmen gemeinschaftlicher und einzelstaatlicher nahrungsmittelhilfemaßnahmen gelieferten getreide- und reiserzeugnisse

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

Ühenduse toiduabiprogrammide eelarve koostamise ja haldamise lihtsustamiseks ning selleks et võimaldada liikmesriikidel teada saada ühenduse osalemise ulatust riiklike toiduabiprogrammide finantseerimisel, tuleb kindlaks määrata nende tegevuste jaoks antavate toetuste määr.

Deutsch

um die erstellung und verwaltung des haushalts für die gemeinschaftlichen nahrungsmittelhilfemaßnahmen zu erleichtern und um die mitgliedstaaten über die höhe der gemeinschaftsbeteiligung an der finanzierung der einzelstaatlichen nahrungsmittelhilfemaßnahmen in kenntnis zu setzen, sind die für diese maßnahmen gewährten erstattungen festzulegen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 14
Qualität:

Estnisch

sellest reeglist tuleks erandeid lubada üksnes töödeldud saaduste puhul, mida ei ole loetletud asutamislepingu i lisas ja mille suhtes kogusepiirangud ei kehti, ning toiduabiprogrammide puhul, mis on vabastatud kõikidest piirangutest.

Deutsch

ausnahmen von dieser regelung sollten nur für nicht in anhang i des vertrags aufgeführte verarbeitungserzeugnisse, für die keine mengenmäßigen beschränkungen gelten, und für die nahrungsmittelhilfe erlaubt sein, für die keinerlei beschränkung gilt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(17) selleks et tagada osalevate liikmesriikide poolt esitada tuleva teabe võrreldavus, peaks komisjon rakendusaktidega vastu võtma eeskirjad rakendamise aastaaruannete ja riiklike toiduabiprogrammide formaadi kohta.

Deutsch

(17) um die vergleichbarkeit der von den teilnehmenden mitgliedstaaten zu über­mittelnden angaben zu gewährleisten, sollte die kommission im wege von durch­führungsrechtsakten bestimmungen für das format der nationalen nahrungsmittel­hilfeprogramme und für die jährlichen durchführungsberichte erlassen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

asjaomaste ettevõtjate algatuse korral ja tõendite esitamisel selle kohta, et eksporditakse asjaomaste toiduabiprogrammide raames, kohaldatakse artiklit 1 sellise ekspordi suhtes, mis on kõnealusel eesmärgil läbi viidud alates 19. juulist 1995.

Deutsch

artikel 1 wird auf antrag der interessenten, die ihre eigenschaft als exporteure für die betreffenden nahrungsmittelhilfemaßnahmen nachweisen, auf die seit dem 19. juli 1995 durchgeführten ausfuhren angewandt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

20. november 1981, millega muudetakse teist korda määrust (emÜ) nr 1974/80, milles sätestatakse teatavate teravilja ja riisi hõlmavate toiduabiprogrammide üldised rakenduseeskirjad

Deutsch

verordnung (ewg) nr. 3323/81 der kommission vom 20. november 1981 zur zweiten Änderung der verordnung (ewg) nr. 1974/80 über allgemeine durchführungsbestimmungen für bestimmte nahrungsmittelhilfeaktionen auf dem getreide- und reissektor

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(1) komisjoni 16. aprilli 1997. aasta määrust (eÜ) nr 659/97, [3] millega sätestatakse nõukogu määruse (eÜ) nr 2200/96 üksikasjalikud rakenduseeskirjad seoses sekkumiskorraga puu- ja köögiviljasektoris (viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 729/1999 [4]), võib muuta, pidades silmas hinnangulist uuringut komisjoni egiidi all rakendatavate toiduabiprogrammide kohta.

Deutsch

(1) die verordnung (eg) nr. 659/97 der kommission vom 16. april 1997 mit durchführungsbestimmungen zur verordnung (eg) nr. 2220/96 des rates hinsichtlich der interventionsregelung für obst und gemüse(3), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 729/1999(4), ist unter berücksichtigung einer studie über die bewertung der unter der schirmherrschaft der kommission durchgeführten nahrungsmittelhilfeprogramme verbesserungsfähig.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,948,181 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK