Sie suchten nach: üldplaanis (Estnisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Polish

Info

Estonian

üldplaanis

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Polnisch

Info

Estnisch

nimetatud elemendid töötatakse välja üldplaanis.

Polnisch

strukturę tych elementów należy szerzej rozwinąć w planie generalnym.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

Üldplaanis iseloomustasid aastat kolm peamist sündmuste rühma.

Polnisch

podsumowując, złożyły się na to trzy najważniejsze wydarzenia:

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

leader+ projekti ülesanne oli seega toetada üldplaanis välja pakutud meetmete elluviimist.

Polnisch

rola projektu leader+ polegała na dostarczeniu bodźców do wdrażania proponowanych środków, które zostały określone w planie głównym.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

a) skopjes asuv peakorter, mis koosneb eupati juhist ja üldplaanis ettenähtud personalist;

Polnisch

a) kwatera główna w skopje, w której skład wchodzi szef eupat oraz personel określony w planie generalnym;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

2005. aasta oli keskkonnapoliitika jaoks väljakutsete aasta. Üldplaanis iseloomustasid aastat kolm peamist sündmuste rühma.

Polnisch

rok 2005 był rokiem wyzwań w polityce ochrony środowiska. podsumowując, złożyły się na to trzy najważniejsze wydarzenia:

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

Üldplaanis määratakse kindlaks ka tegelikud kriisi reguleerimiseks vajalikud menetlused, kaasa arvatud kohaldatav läbipaistvuspõhimõte ja teavitamisstrateegia.

Polnisch

plan ogólny określa również praktyczne procedury niezbędne do zarządzania kryzysami, wliczając w to zasady przejrzystości, które mają być stosowane oraz strategię informowania.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

esiteks soovitati liikmesriikidel tagada, et ühenduse ühtekuuluvuse ja maaelu arendamiseks mõeldud investeeringud oleksid üldplaanis suunatud lissaboni strateegia toetamisele.

Polnisch

po pierwsze zalecono, aby państwa członkowskie dopilnowały, by wydatki ze środków wspólnotowych przeznaczonych na cele spójności i rozwoju obszarów wiejskich były skoncentrowane na wspieraniu ogólnych celów strategii lizbońskiej.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

54. see hõlmab eelkõige õigusakte, mille liikmesriigid peavad üle võtma – direktiive ja raamotsuseid. keskmisi ülevõtmistähtaegu vaadates ei ole haagi tegevuskavas ette nähtud õigusaktide üle veel võimalik järelevalvet teostada, kuna käesoleva teatise koostamise kuupäevaks ei ole nendest ühegi ülevõtmistähtaeg lõppenud[6]. see-eest tundub 2005. aasta aruandes kohane analüüsida ja hinnata üldplaanis justiits-ja siseküsimuste valdkonnas praeguseks vastu võetud õigusaktide rakendamist liikmesriikides teatud kuupäeva seisuga, milleks on käesolevas teatises võetud 31. märts 2006.

Polnisch

54. kontrola dotyczy przede wszystkim aktów prawnych, które wymagają od państw członkowskich przeprowadzenia transpozycji, czyli dyrektyw i decyzji ramowych. biorąc pod uwagę przeciętny termin transpozycji, na razie niemożliwe jest przeprowadzenie kontroli w odniesieniu do aktów przewidzianych w haskim planie działania, ponieważ w momencie przyjmowania niniejszego komunikatu nie upłynął jeszcze żaden z terminów wyznaczonych dla wspomnianych dokumentów [6]. w kontekście sprawozdania za rok 2005 istotne jednak wydaje się przeprowadzenie ogólnej analizy i oceny procesu wdrażania przez państwa członkowskie przyjętych dotychczas aktów prawnych w dziedzinie sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa w terminie wyznaczonym dla potrzeb niniejszego komunikatu, czyli do 31 marca 2006 r.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,897,478 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK