询问Google

您搜索了: üldplaanis (爱沙尼亚语 - 波兰语)

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

爱沙尼亚语

波兰语

信息

爱沙尼亚语

Nimetatud elemendid töötatakse välja üldplaanis.

波兰语

Strukturę tych elementów należy szerzej rozwinąć w planie generalnym.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

爱沙尼亚语

Üldplaanis iseloomustasid aastat kolm peamist sündmuste rühma.

波兰语

Podsumowując, złożyły się na to trzy najważniejsze wydarzenia:

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

Leader+ projekti ülesanne oli seega toetada üldplaanis välja pakutud meetmete elluviimist.

波兰语

Rola projektu Leader+ polegała na dostarczeniu bodźców do wdrażania proponowanych środków, które zostały określone w planie głównym.

最后更新: 2014-02-06
使用频率: 1
质量:

爱沙尼亚语

a) Skopjes asuv peakorter, mis koosneb EUPATi juhist ja üldplaanis ettenähtud personalist;

波兰语

a) kwatera główna w Skopje, w której skład wchodzi Szef EUPAT oraz personel określony w planie generalnym;

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 2
质量:

爱沙尼亚语

2005. aasta oli keskkonnapoliitika jaoks väljakutsete aasta. Üldplaanis iseloomustasid aastat kolm peamist sündmuste rühma.

波兰语

Rok 2005 był rokiem wyzwań w polityce ochrony środowiska. Podsumowując, złożyły się na to trzy najważniejsze wydarzenia:

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

Üldplaanis määratakse kindlaks ka tegelikud kriisi reguleerimiseks vajalikud menetlused, kaasa arvatud kohaldatav läbipaistvuspõhimõte ja teavitamisstrateegia.

波兰语

Plan ogólny określa również praktyczne procedury niezbędne do zarządzania kryzysami, wliczając w to zasady przejrzystości, które mają być stosowane oraz strategię informowania.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 3
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

Esiteks soovitati liikmesriikidel tagada, et ühenduse ühtekuuluvuse ja maaelu arendamiseks mõeldud investeeringud oleksid üldplaanis suunatud Lissaboni strateegia toetamisele.

波兰语

Po pierwsze zalecono, aby państwa członkowskie dopilnowały, by wydatki ze środków wspólnotowych przeznaczonych na cele spójności i rozwoju obszarów wiejskich były skoncentrowane na wspieraniu ogólnych celów strategii lizbońskiej.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

See-eest tundub 2005. aasta aruandes kohane analüüsida ja hinnata üldplaanis justiits- ja siseküsimuste valdkonnas praeguseks vastu võetud õigusaktide rakendamist liikmesriikides teatud kuupäeva seisuga, milleks on käesolevas teatises võetud 31. märts 2006.

波兰语

W kontekście sprawozdania za rok 2005 istotne jednak wydaje się przeprowadzenie ogólnej analizy i oceny procesu wdrażania przez państwa członkowskie przyjętych dotychczas aktów prawnych w dziedzinie sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa w terminie wyznaczonym dla potrzeb niniejszego komunikatu, czyli do 31 marca 2006 r.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

54. See hõlmab eelkõige õigusakte, mille liikmesriigid peavad üle võtma – direktiive ja raamotsuseid. Keskmisi ülevõtmistähtaegu vaadates ei ole Haagi tegevuskavas ette nähtud õigusaktide üle veel võimalik järelevalvet teostada, kuna käesoleva teatise koostamise kuupäevaks ei ole nendest ühegi ülevõtmistähtaeg lõppenud[6]. See-eest tundub 2005. aasta aruandes kohane analüüsida ja hinnata üldplaanis justiits-ja siseküsimuste valdkonnas praeguseks vastu võetud õigusaktide rakendamist liikmesriikides teatud kuupäeva seisuga, milleks on käesolevas teatises võetud 31. märts 2006.

波兰语

54. Kontrola dotyczy przede wszystkim aktów prawnych, które wymagają od państw członkowskich przeprowadzenia transpozycji, czyli dyrektyw i decyzji ramowych. Biorąc pod uwagę przeciętny termin transpozycji, na razie niemożliwe jest przeprowadzenie kontroli w odniesieniu do aktów przewidzianych w haskim planie działania, ponieważ w momencie przyjmowania niniejszego komunikatu nie upłynął jeszcze żaden z terminów wyznaczonych dla wspomnianych dokumentów [6]. W kontekście sprawozdania za rok 2005 istotne jednak wydaje się przeprowadzenie ogólnej analizy i oceny procesu wdrażania przez państwa członkowskie przyjętych dotychczas aktów prawnych w dziedzinie sprawiedliwości, wolności i bezpieczeństwa w terminie wyznaczonym dla potrzeb niniejszego komunikatu, czyli do 31 marca 2006 r.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

爱沙尼亚语

Esimeses sellises aastaaruandes anti mitu ühtekuuluvuspoliitikaga seotud soovitust. Esiteks soovitati liikmesriikidel tagada, et ühenduse ühtekuuluvuse ja maaelu arendamiseks mõeldud investeeringud oleksid üldplaanis suunatud Lissaboni strateegia toetamisele. Teisisõnu soovitati ühtekuuluvuspoliitika eesmärke ühtlustada riiklike reformiprogrammidega. Konkreetselt soovitati aruandes, et uusi liikmesriike tuleks seoses ühtekuuluvuspoliitika programmide järgmise põlvkonnaga julgustada eraldama ühtekuuluvuspoliitika vahendeid Lissaboni strateegia eesmärkide saavutamiseks võetavatele meetmetele, nagu oli EL 15 liikmesriikide jaoks juba otsustanud ka 2005. aasta detsembri Euroopa Ülemkogu.

波兰语

W pierwszym rocznym sprawozdaniu okresowym sformułowano szereg istotnych zaleceń odnoszących się do polityki spójności. Po pierwsze zalecono, aby państwa członkowskie dopilnowały, by wydatki ze środków wspólnotowych przeznaczonych na cele spójności i rozwoju obszarów wiejskich były skoncentrowane na wspieraniu ogólnych celów strategii lizbońskiej. Innymi słowy, krajowe programy reform powinny usprawnić realizację celów polityki spójności. W RSO zalecano w szczególności, aby w kontekście kolejnej generacji programów polityki spójności zachęcać nowe państwa członkowskie do przeznaczania środków polityki spójności na działania służące realizacji celów lizbońskich, zgodnie z tym, co zostało uzgodnione przez kraje UE-15 w czasie posiedzenia Rady Europejskiej w grudniu 2005 r.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
4,401,923,520 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認