Sie suchten nach: kaubavooge (Estnisch - Rumänisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Romanian

Info

Estonian

kaubavooge

Romanian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Rumänisch

Info

Estnisch

- kaubavooge ülejäänud ühenduses,

Rumänisch

- schimburile comerciale cu restul comunităţii,

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

see keeld ei hõlma prantsuse ülemeredepartemangude vahelisi kaubavooge.

Rumänisch

cu toate acestea, fluxurile comerciale între departamentele franceze de peste mări nu intră sub incidenţa acestei interdicţii.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

ning arvestades, et: ekspordikindlustus ja ekspordi rahastamine mõjutavad rahvusvahelisi kaubavooge ning on seepärast oluliseks kaubanduspoliitiliseks vahendiks;

Rumänisch

întrucât asigurarea şi finanţarea exporturilor au repercursiuni asupra fluxurilor comerciale internaţionale şi constituie în această calitate un instrument puternic de politică comercială;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

kui kvootide eraldamisel võetakse arvesse tavapäraseid kaubavooge, hoitakse kvootidest üks osa tavapärastele importijatele või eksportijatele ja teine osa pannakse kõrvale muude importijate või eksportijate tarvis.

Rumänisch

când contingentele sunt repartizate ţinând cont de evoluţia schimburilor tradiţionale, o parte a contingentului este rezervată importatorilor sau exportatorilor tradiţionali, cealaltă revenind celorlalţi importatori sau exportatori.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

eelkõige tuleks tühistada impordilitsentside esitamise kohustus väljaspool gatti kvooti toimuva impordi puhul ning kohandada tingimusi importijate ligipääsuks kõnealusele kvoodile, et võtta paremini arvesse tavapäraseid kaubavooge.

Rumänisch

În special, trebuie eliminată nevoia de licenţe de import pentru importurile efectuate în afara cotei de import gatt şi trebuie adaptate condiţiile de acces al importatorilor la respectiva cotă de import, pentru a ţine mai bine seama de fluxurile comerciale tradiţionale.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

b) parandada siseturu toimimist, lihtsustades aktsiisi peatamise korra alusel liikuva kauba ühendusesisest liikumist ja andes liikmesriikidele võimaluse jälgida kaubavooge reaalajas ning teha vajaduse korral nõutavat kontrolli.

Rumänisch

(b) să îmbunătăţească funcţionarea pieţei interne prin simplificarea circulaţiei intracomunitare a produselor în regim de suspendare a accizelor şi prin acordarea posibilităţii statelor membre de a monitoriza fluxurile în timp real şi de a efectua eventualele controale necesare.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Estnisch

c) viis, mille puhul võetakse arvesse tavapäraseid kaubavooge ("vanade olijate/uute tegijate" valimise viis).

Rumänisch

c) metodă bazată pe luarea în considerare a curentelor comerciale tradiţionale (după metoda numită a "tradiţionali/noi veniţi").

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

artikli 18 lõigetes 1 ja 2 osutatud tariifikvoote ning tavapäraste akv-banaanide importi tuleb korraldada tavapäraseid kaubavooge arvestava meetodi (senised/uued ettevõtjad) kohaselt.

Rumänisch

18 alin. (1) şi (2) şi a importurilor de banane acp tradiţionale se efectuează prin aplicarea metodei bazate pe luarea în considerare a fluxurilor de schimburi tradiţionale (conform aşa-zisei metode "tradiţionali/nou veniţi").

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Estnisch

(3) gatti kvoodi haldamise meetod on kehtestatud komisjoni määrusega (eÜ) nr 1047/2001, [4] viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 1865/2001. [5] kogemused näitavad siiski, et seda meetodit on võimalik parandada ja lihtsustada. eelkõige tuleks tühistada impordilitsentside esitamise kohustus väljaspool gatti kvooti toimuva impordi puhul ning kohandada tingimusi importijate ligipääsuks kõnealusele kvoodile, et võtta paremini arvesse tavapäraseid kaubavooge.

Rumänisch

(3) metoda de gestionare a cotei de import gatt a fost stabilită prin regulamentul comisiei (ce) nr. 1047/20014, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 1865/20015. cu toate acestea experienţa demonstrează că gestionarea ar putea fi îmbunătăţită şi simplificată. În special, trebuie eliminată nevoia de licenţe de import pentru importurile efectuate în afara cotei de import gatt şi trebuie adaptate condiţiile de acces al importatorilor la respectiva cotă de import, pentru a ţine mai bine seama de fluxurile comerciale tradiţionale.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,748,553,109 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK