You searched for: kaubavooge (Estniska - Rumänska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Romanian

Info

Estonian

kaubavooge

Romanian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Rumänska

Info

Estniska

- kaubavooge ülejäänud ühenduses,

Rumänska

- schimburile comerciale cu restul comunităţii,

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

see keeld ei hõlma prantsuse ülemeredepartemangude vahelisi kaubavooge.

Rumänska

cu toate acestea, fluxurile comerciale între departamentele franceze de peste mări nu intră sub incidenţa acestei interdicţii.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

ning arvestades, et: ekspordikindlustus ja ekspordi rahastamine mõjutavad rahvusvahelisi kaubavooge ning on seepärast oluliseks kaubanduspoliitiliseks vahendiks;

Rumänska

întrucât asigurarea şi finanţarea exporturilor au repercursiuni asupra fluxurilor comerciale internaţionale şi constituie în această calitate un instrument puternic de politică comercială;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

kui kvootide eraldamisel võetakse arvesse tavapäraseid kaubavooge, hoitakse kvootidest üks osa tavapärastele importijatele või eksportijatele ja teine osa pannakse kõrvale muude importijate või eksportijate tarvis.

Rumänska

când contingentele sunt repartizate ţinând cont de evoluţia schimburilor tradiţionale, o parte a contingentului este rezervată importatorilor sau exportatorilor tradiţionali, cealaltă revenind celorlalţi importatori sau exportatori.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

eelkõige tuleks tühistada impordilitsentside esitamise kohustus väljaspool gatti kvooti toimuva impordi puhul ning kohandada tingimusi importijate ligipääsuks kõnealusele kvoodile, et võtta paremini arvesse tavapäraseid kaubavooge.

Rumänska

În special, trebuie eliminată nevoia de licenţe de import pentru importurile efectuate în afara cotei de import gatt şi trebuie adaptate condiţiile de acces al importatorilor la respectiva cotă de import, pentru a ţine mai bine seama de fluxurile comerciale tradiţionale.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

b) parandada siseturu toimimist, lihtsustades aktsiisi peatamise korra alusel liikuva kauba ühendusesisest liikumist ja andes liikmesriikidele võimaluse jälgida kaubavooge reaalajas ning teha vajaduse korral nõutavat kontrolli.

Rumänska

(b) să îmbunătăţească funcţionarea pieţei interne prin simplificarea circulaţiei intracomunitare a produselor în regim de suspendare a accizelor şi prin acordarea posibilităţii statelor membre de a monitoriza fluxurile în timp real şi de a efectua eventualele controale necesare.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

c) viis, mille puhul võetakse arvesse tavapäraseid kaubavooge ("vanade olijate/uute tegijate" valimise viis).

Rumänska

c) metodă bazată pe luarea în considerare a curentelor comerciale tradiţionale (după metoda numită a "tradiţionali/noi veniţi").

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Estniska

artikli 18 lõigetes 1 ja 2 osutatud tariifikvoote ning tavapäraste akv-banaanide importi tuleb korraldada tavapäraseid kaubavooge arvestava meetodi (senised/uued ettevõtjad) kohaselt.

Rumänska

18 alin. (1) şi (2) şi a importurilor de banane acp tradiţionale se efectuează prin aplicarea metodei bazate pe luarea în considerare a fluxurilor de schimburi tradiţionale (conform aşa-zisei metode "tradiţionali/nou veniţi").

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Estniska

(3) gatti kvoodi haldamise meetod on kehtestatud komisjoni määrusega (eÜ) nr 1047/2001, [4] viimati muudetud määrusega (eÜ) nr 1865/2001. [5] kogemused näitavad siiski, et seda meetodit on võimalik parandada ja lihtsustada. eelkõige tuleks tühistada impordilitsentside esitamise kohustus väljaspool gatti kvooti toimuva impordi puhul ning kohandada tingimusi importijate ligipääsuks kõnealusele kvoodile, et võtta paremini arvesse tavapäraseid kaubavooge.

Rumänska

(3) metoda de gestionare a cotei de import gatt a fost stabilită prin regulamentul comisiei (ce) nr. 1047/20014, modificat ultima dată de regulamentul (ce) nr. 1865/20015. cu toate acestea experienţa demonstrează că gestionarea ar putea fi îmbunătăţită şi simplificată. În special, trebuie eliminată nevoia de licenţe de import pentru importurile efectuate în afara cotei de import gatt şi trebuie adaptate condiţiile de acces al importatorilor la respectiva cotă de import, pentru a ţine mai bine seama de fluxurile comerciale tradiţionale.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,298,344 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK