Sie suchten nach: apellatsioonmenetluse (Estnisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

apellatsioonmenetluse

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Schwedisch

Info

Estnisch

kaebuse võib esitada apellatsioonmenetluse pool, kelle nõudmised on osaliselt või tervikuna rahuldamata jäetud.

Schwedisch

talan får föras av varje part i ett förfarande vid en överklagandenämnd om hans framställning helt eller delvis har lämnats utan bifall.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

vastupidisel juhul peab ta suunama asja tagasi otsustamiseks esimese astme kohtusse, kelle jaoks apellatsioonmenetluse ajal tehtud otsus on siduv.

Schwedisch

i annat fall skall domstolen återförvisa målet till förstainstansrätten, vilken är bunden av domstolens avgörande i målet om överklagande.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

seega on tegemist õigusküsimusega, mille üle euroopa kohus on pädev apellatsioonmenetluse raames otsustama, ning mille apellatsioonkaebuse esitaja on täpsemalt ja ammendavamalt esitanud teises väites, mida asun kohe uurima.

Schwedisch

det är således en rättsfråga som domstolen är behörig att avgöra i målet för överklagande och som klaganden mer specifikt och uttömmande har ställt genom den andra grunden som jag nu skall undersöka.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

pidades silmas vajadust tagada ühenduse jurisdiktsiooni all apellatsioonmenetluse ühtsus tööstus- ja kaubandusomandi eri valdkondades, on asjakohane viia määrusega (eÜ) nr 2100/94 asutatud ühenduse sordiameti või selle apellatsioonikodade otsuste vastu esitatavaid kaebusi käsitlevad eeskirjad vastavusse ühenduse kaubamärki käsitlevas nõukogu 20. detsembri 1993. aasta määruses (eÜ) nr 40/94 [5] sätestatud eeskirjadega;

Schwedisch

med beaktande av nödvändigheten av att säkerställa att systemet för överklagande till gemenskapens jurisdiktion på de olika områdena för industriell och kommersiell äganderätt är sammanhängande, är det lämpligt att anpassa reglerna för talan som får föras mot beslut fattade av gemenskapens växtsortkontor eller dess överklagandenämnder, vilka inrättas genom förordning (eg) nr 2100/94, till de regler som finns i rådets förordning (eg) nr 40/94 av den 20 december 1993 om gemenskapsvarumärken (5).

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,317,697 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK