Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
j'entoure la lettre f
أنا أحيط الحرف
Letzte Aktualisierung: 2021-05-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le halo entoure la navette.
الإنارة تحيط بجميع أرجاء السفينة الآن
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
la chose qui entoure la maison ?
دفاع؟ أنها الشيء الذي يدور حول المنزل؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
une clôture métallique entoure la propriété.
هناك حائط من الأسلاك الشائكة حول المبنى
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
et si le vaisseau entoure la trachée ?
ماذا لو كان الوعاء ملتفاً حول الرغامى؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
le truc intéressant, la côte entoure la maison.
الشئ الجيد به أن الشاطئ يحيط بالمنازل
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
la feuille entoure la pierre, on s'en va.)
كادمان؟ حسنا.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
mais dans ce qui nous entoure, la situation n'est pas meilleure.
وفي الواقع المباشر، ﻻ يمكن أن نحاج بأن الأمور تتحسن.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
l'obscurité qui entoure la question de la pratique internationale est cruciale.
والغموض المحيط بموضوع الممارسات الدولية عصيب.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nous sommes conscients de l'urgence qui entoure la concrétisation de ces actions.
13 - نحن نقر بأهمية الإسراع في تطبيق هذه الإجراءات.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
on lui entoure la tête de gazes pour qu'il ne saigne pas ni ne parle.
نلف وجهه في الشاش حتى لايتمكن من النزف أو الكلام
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
on passe par derrière et on rampe sous le barbelé qui entoure la cour.
سندور من الخلف ونزحف تحت السياج عند نهاية الساحة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
vous savez comment on appelle le tissu adipeux qui entoure la chatte?
إعرف بما يتّصلون... تلك القطعة عديمة الفائدة فى الجلد حول ؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
وهنالك عدة من هذه المبادئ زائدة بل ويُخشى أن تزيد في الارتباك الذي كثيراً ما يكتنف الموضوع.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
des réorganisations majeures ont été frustrées en raison de l'incertitude qui entoure la question de la compétence.
وقد احبطت محاوﻻت لعمليات رئيسية ﻹعادة التنظيم بسبب عدم اليقين حيال مسألة اﻻختصاص .
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
:: briser le silence qui entoure la violence sexiste ainsi que l'ampleur de ce phénomène;
:: فضح الصمت الذي يحيط بمسألة العنف بين الجنسين وبمدى هذا العنف.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
de notre point de vue, ces raisons tiennent aux réalités du monde qui entoure la conférence.
فنحن نرى أن أسباب التعطل تكمن في حقائق العالم خارج المؤتمر.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
:: la superstition qui entoure la planification familiale et les idées fausses que l'on nourrit à son égard;
:: الخرافات المتأصلة والمفاهيم الخاطئة عن تنظيم الأسرة؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cela doit aussi améliorer le climat qui entoure la question de l'utilisation de l'énergie nucléaire, option valable pour beaucoup de pays.
ويُنتظر أيضاً أن يؤدي هذا إلى تحسين الجو المحيط بمسألة استخدام الطاقة النووية الذي يشكل خياراً صالحاً بالنسبة إلى الكثير من البلدان.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
aujourd'hui, le monde qui entoure la république populaire démocratique de corée change rapidement sur les plans politique, économique et technologique.
84- وتجد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نفسها اليوم محاطة بعالم يتغير بسرعة، سياسياً واقتصادياً وتكنولوجياً.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz: