Vous avez cherché: j'entoure la littre u (Français - Arabe)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

French

Arabic

Infos

French

j'entoure la littre u

Arabic

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Français

Arabe

Infos

Français

j'entoure la lettre f

Arabe

أنا أحيط الحرف

Dernière mise à jour : 2021-05-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le halo entoure la navette.

Arabe

الإنارة تحيط بجميع أرجاء السفينة الآن

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la chose qui entoure la maison ?

Arabe

دفاع؟ أنها الشيء الذي يدور حول المنزل؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

une clôture métallique entoure la propriété.

Arabe

هناك حائط من الأسلاك الشائكة حول المبنى

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

et si le vaisseau entoure la trachée ?

Arabe

ماذا لو كان الوعاء ملتفاً حول الرغامى؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

le truc intéressant, la côte entoure la maison.

Arabe

الشئ الجيد به أن الشاطئ يحيط بالمنازل

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

la feuille entoure la pierre, on s'en va.)

Arabe

كادمان؟ حسنا.

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

mais dans ce qui nous entoure, la situation n'est pas meilleure.

Arabe

وفي الواقع المباشر، ﻻ يمكن أن نحاج بأن الأمور تتحسن.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

l'obscurité qui entoure la question de la pratique internationale est cruciale.

Arabe

والغموض المحيط بموضوع الممارسات الدولية عصيب.

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

nous sommes conscients de l'urgence qui entoure la concrétisation de ces actions.

Arabe

13 - نحن نقر بأهمية الإسراع في تطبيق هذه الإجراءات.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

on lui entoure la tête de gazes pour qu'il ne saigne pas ni ne parle.

Arabe

نلف وجهه في الشاش حتى لايتمكن من النزف أو الكلام

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

on passe par derrière et on rampe sous le barbelé qui entoure la cour.

Arabe

سندور من الخلف ونزحف تحت السياج عند نهاية الساحة

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

vous savez comment on appelle le tissu adipeux qui entoure la chatte?

Arabe

إعرف بما يتّصلون... تلك القطعة عديمة الفائدة فى الجلد حول ؟

Dernière mise à jour : 2016-10-27
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.

Arabe

وهنالك عدة من هذه المبادئ زائدة بل ويُخشى أن تزيد في الارتباك الذي كثيراً ما يكتنف الموضوع.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

des réorganisations majeures ont été frustrées en raison de l'incertitude qui entoure la question de la compétence.

Arabe

وقد احبطت محاوﻻت لعمليات رئيسية ﻹعادة التنظيم بسبب عدم اليقين حيال مسألة اﻻختصاص .

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

:: briser le silence qui entoure la violence sexiste ainsi que l'ampleur de ce phénomène;

Arabe

:: فضح الصمت الذي يحيط بمسألة العنف بين الجنسين وبمدى هذا العنف.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

de notre point de vue, ces raisons tiennent aux réalités du monde qui entoure la conférence.

Arabe

فنحن نرى أن أسباب التعطل تكمن في حقائق العالم خارج المؤتمر.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

:: la superstition qui entoure la planification familiale et les idées fausses que l'on nourrit à son égard;

Arabe

:: الخرافات المتأصلة والمفاهيم الخاطئة عن تنظيم الأسرة؛

Dernière mise à jour : 2016-12-02
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

cela doit aussi améliorer le climat qui entoure la question de l'utilisation de l'énergie nucléaire, option valable pour beaucoup de pays.

Arabe

ويُنتظر أيضاً أن يؤدي هذا إلى تحسين الجو المحيط بمسألة استخدام الطاقة النووية الذي يشكل خياراً صالحاً بالنسبة إلى الكثير من البلدان.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Référence: Anonyme

Français

aujourd'hui, le monde qui entoure la république populaire démocratique de corée change rapidement sur les plans politique, économique et technologique.

Arabe

84- وتجد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نفسها اليوم محاطة بعالم يتغير بسرعة، سياسياً واقتصادياً وتكنولوجياً.

Dernière mise à jour : 2016-12-03
Fréquence d'utilisation : 2
Qualité :

Référence: Anonyme

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,736,213,760 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK