Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
j'entoure la lettre f
أنا أحيط الحرف
Última atualização: 2021-05-19
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le halo entoure la navette.
الإنارة تحيط بجميع أرجاء السفينة الآن
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
la chose qui entoure la maison ?
دفاع؟ أنها الشيء الذي يدور حول المنزل؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
une clôture métallique entoure la propriété.
هناك حائط من الأسلاك الشائكة حول المبنى
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
et si le vaisseau entoure la trachée ?
ماذا لو كان الوعاء ملتفاً حول الرغامى؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
le truc intéressant, la côte entoure la maison.
الشئ الجيد به أن الشاطئ يحيط بالمنازل
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
la feuille entoure la pierre, on s'en va.)
كادمان؟ حسنا.
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
mais dans ce qui nous entoure, la situation n'est pas meilleure.
وفي الواقع المباشر، ﻻ يمكن أن نحاج بأن الأمور تتحسن.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
l'obscurité qui entoure la question de la pratique internationale est cruciale.
والغموض المحيط بموضوع الممارسات الدولية عصيب.
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
nous sommes conscients de l'urgence qui entoure la concrétisation de ces actions.
13 - نحن نقر بأهمية الإسراع في تطبيق هذه الإجراءات.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on lui entoure la tête de gazes pour qu'il ne saigne pas ni ne parle.
نلف وجهه في الشاش حتى لايتمكن من النزف أو الكلام
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
on passe par derrière et on rampe sous le barbelé qui entoure la cour.
سندور من الخلف ونزحف تحت السياج عند نهاية الساحة
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
vous savez comment on appelle le tissu adipeux qui entoure la chatte?
إعرف بما يتّصلون... تلك القطعة عديمة الفائدة فى الجلد حول ؟
Última atualização: 2016-10-27
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
plusieurs sont redondantes, même susceptibles d'ajouter à la confusion qui souvent entoure la question.
وهنالك عدة من هذه المبادئ زائدة بل ويُخشى أن تزيد في الارتباك الذي كثيراً ما يكتنف الموضوع.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
des réorganisations majeures ont été frustrées en raison de l'incertitude qui entoure la question de la compétence.
وقد احبطت محاوﻻت لعمليات رئيسية ﻹعادة التنظيم بسبب عدم اليقين حيال مسألة اﻻختصاص .
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
:: briser le silence qui entoure la violence sexiste ainsi que l'ampleur de ce phénomène;
:: فضح الصمت الذي يحيط بمسألة العنف بين الجنسين وبمدى هذا العنف.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
de notre point de vue, ces raisons tiennent aux réalités du monde qui entoure la conférence.
فنحن نرى أن أسباب التعطل تكمن في حقائق العالم خارج المؤتمر.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
:: la superstition qui entoure la planification familiale et les idées fausses que l'on nourrit à son égard;
:: الخرافات المتأصلة والمفاهيم الخاطئة عن تنظيم الأسرة؛
Última atualização: 2016-12-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cela doit aussi améliorer le climat qui entoure la question de l'utilisation de l'énergie nucléaire, option valable pour beaucoup de pays.
ويُنتظر أيضاً أن يؤدي هذا إلى تحسين الجو المحيط بمسألة استخدام الطاقة النووية الذي يشكل خياراً صالحاً بالنسبة إلى الكثير من البلدان.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
aujourd'hui, le monde qui entoure la république populaire démocratique de corée change rapidement sur les plans politique, économique et technologique.
84- وتجد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نفسها اليوم محاطة بعالم يتغير بسرعة، سياسياً واقتصادياً وتكنولوجياً.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência: