Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu le vaux bien.
- ne vali la pena.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- mais tu le vaux bien.
- ma te la meriti.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bien aussi.
anche io.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bien aussi ?
non stai benissimo o ... super?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- bien aussi.
- anche loro.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- tu le vaux bien, chérie.
gia'... qualunque cosa per te, tesoro. gia', qualunque.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je le vaux bien.
ci credi?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- trop bien aussi.
- anche lei è troppo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"parce que tu le vaux bien" ?
"perche' tu vali?"
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
son frère dirk? tu le connais bien aussi?
e suo fratello dirk, lo conosci bene?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et je le vaux bien.
naturalmente la valgo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais, tu les vaux bien.
- ma... ehi, te lo meriti. - simpatica.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- tu vaux bien mieux.
- sei meglio di cosi'.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est bien aussi ?
anche quello e' ottimo, vero?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- c'est bien aussi.
- meglio ancora.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu le vaux plus que moi.
vale la pena per me.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j'aimerais bien aussi.
mi farebbe piacere.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je veux que tu l'aies. tu le vaux bien.
voglio che tu tenga l'anello, vali tutti quei soldi.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parce que je le vaux bien.
perché?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- pas grave, je le vaux bien.
- va tutto bene. perche' io valgo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: