Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
stefan et maléfique, devinrent amis.
스테판과 말레피센트는 특별한 친구가 됐다
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ses yeux devinrent vides comme deux pierres.
'눈은 돌멩이처럼 생명력을 잃었고'
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les deux filles de lot devinrent enceintes de leur père.
롯 의 두 딸 이 아 비 로 말 미 암 아 잉 태 하
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les gardes tremblèrent de peur, et devinrent comme morts.
수 직 하 던 자 들 이 저 를 무 서 워 하 여 떨 며 죽 은 사 람 과 같 이 되 었 더
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces promenades répétées devinrent une sorte de métaphore de ma vie :
반복된 산책은제 삶과 닮아있었어요
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.
너희 이전의 한 무리가 그 러한 질문을 하였으니 그들은 그로인하여 불신자들이 되었노라
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.
저 희 앞 에 서 변 형 되 사 그 얼 굴 이 해 같 이 빛 나 며 옷 이 빛 과 같 이 희 어 졌 더
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
devinrent ainsi la propriété d`abraham, aux yeux des fils de heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
성 문 에 들 어 온 헷 족 속 앞 에 서 아 브 라 함 의 소 유 로 정 한 지
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les enfants d`israël furent féconds et multiplièrent, ils s`accrurent et devinrent de plus en plus puissants. et le pays en fut rempli.
이 스 라 엘 자 손 은 생 육 이 중 다 하 고 번 식 하 고 창 성 하 고 심 히 강 대 하 여 온 땅 에 가 득 하 게 되 었 더
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ses vêtements devinrent resplendissants, et d`une telle blancheur qu`il n`est pas de foulon sur la terre qui puisse blanchir ainsi.
그 옷 이 광 채 가 나 며 세 상 에 서 빨 래 하 는 자 가 그 렇 게 희 게 할 수 없 을 만 큼 심 히 희 어 졌 더
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alors il les fit tomber par tromperie. puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du paradis. et leur seigneur les appela: «ne vous avais-je pas interdit cet arbre? et ne vous avais-je pas dit que le diable était pour vous un ennemi déclaré?»
이렇게하여 그들을 유혹하니 그들은 그 나무의 열매를 맛보았 더라 이때 그들의 수치가 드러나 매 그들은 낙원의 나뭇잎으로 몸 을 감싸니 주님께서 그들을 불러 내가 너희에게 이 나무의 열매를 금하고 사탄은 너희 적이라 이르 지 아니했더뇨
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: