Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
stefan et maléfique, devinrent amis.
스테판과 말레피센트는 특별한 친구가 됐다
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ses yeux devinrent vides comme deux pierres.
'눈은 돌멩이처럼 생명력을 잃었고'
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
les deux filles de lot devinrent enceintes de leur père.
롯 의 두 딸 이 아 비 로 말 미 암 아 잉 태 하
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les gardes tremblèrent de peur, et devinrent comme morts.
수 직 하 던 자 들 이 저 를 무 서 워 하 여 떨 며 죽 은 사 람 과 같 이 되 었 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ces promenades répétées devinrent une sorte de métaphore de ma vie :
반복된 산책은제 삶과 닮아있었어요
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un peuple avant vous avait posé des questions (pareilles) puis, devinrent de leur fait mécréants.
너희 이전의 한 무리가 그 러한 질문을 하였으니 그들은 그로인하여 불신자들이 되었노라
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il fut transfiguré devant eux; son visage resplendit comme le soleil, et ses vêtements devinrent blancs comme la lumière.
저 희 앞 에 서 변 형 되 사 그 얼 굴 이 해 같 이 빛 나 며 옷 이 빛 과 같 이 희 어 졌 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
devinrent ainsi la propriété d`abraham, aux yeux des fils de heth et de tous ceux qui entraient par la porte de sa ville.
성 문 에 들 어 온 헷 족 속 앞 에 서 아 브 라 함 의 소 유 로 정 한 지
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
les enfants d`israël furent féconds et multiplièrent, ils s`accrurent et devinrent de plus en plus puissants. et le pays en fut rempli.
이 스 라 엘 자 손 은 생 육 이 중 다 하 고 번 식 하 고 창 성 하 고 심 히 강 대 하 여 온 땅 에 가 득 하 게 되 었 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ses vêtements devinrent resplendissants, et d`une telle blancheur qu`il n`est pas de foulon sur la terre qui puisse blanchir ainsi.
그 옷 이 광 채 가 나 며 세 상 에 서 빨 래 하 는 자 가 그 렇 게 희 게 할 수 없 을 만 큼 심 히 희 어 졌 더
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
alors il les fit tomber par tromperie. puis, lorsqu'ils eurent goûté de l'arbre, leurs nudités leur devinrent visibles; et ils commencèrent tous deux à y attacher des feuilles du paradis. et leur seigneur les appela: «ne vous avais-je pas interdit cet arbre? et ne vous avais-je pas dit que le diable était pour vous un ennemi déclaré?»
이렇게하여 그들을 유혹하니 그들은 그 나무의 열매를 맛보았 더라 이때 그들의 수치가 드러나 매 그들은 낙원의 나뭇잎으로 몸 을 감싸니 주님께서 그들을 불러 내가 너희에게 이 나무의 열매를 금하고 사탄은 너희 적이라 이르 지 아니했더뇨
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: