Sie suchten nach: chaleur (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

chaleur

Latein

calor

Letzte Aktualisierung: 2013-11-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

avec chaleur

Latein

inflammanter

Letzte Aktualisierung: 2012-05-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

avec-chaleur.

Latein

vehementer.

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

chaleur humaine

Latein

chaleur humaine

Letzte Aktualisierung: 2023-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

déclamer avec chaleur

Latein

acriter pronuntiare

Letzte Aktualisierung: 2010-11-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

fatigués par la chaleur

Latein

fessis aestu

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

après la chaleur rejetée

Latein

postquam fervore aspernabatur

Letzte Aktualisierung: 2020-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

formation populaire du mot chaleur

Latein

formation populaire du mot masticare

Letzte Aktualisierung: 2015-12-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la vigne aime une chaleur douce

Latein

vitis laetatur tepore

Letzte Aktualisierung: 2010-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

par la chaleur et par la fièvre,

Latein

aestu febrique,

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

le solstice (la chaleur du soleil) :

Latein

solstitium :

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

alors finalement libérée sous forme de chaleur est transportée

Latein

tum quasi aestu solutus effertur

Letzte Aktualisierung: 2015-01-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les brebis entraient en chaleur près des branches, et elles faisaient des petits rayés, tachetés et marquetés.

Latein

factumque est ut in ipso calore coitus oves intuerentur virgas et parerent maculosa et varia et diverso colore respers

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils n`auront plus faim, ils n`auront plus soif, et le soleil ne les frappera point, ni aucune chaleur.

Latein

non esurient neque sitient amplius neque cadet super illos sol neque ullus aestu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au temps où les brebis entraient en chaleur, je levai les yeux, et je vis en songe que les boucs qui couvraient les brebis étaient rayés, tachetés et marquetés.

Latein

postquam enim conceptus ovium tempus advenerat levavi oculos meos et vidi in somnis ascendentes mares super feminas varios et maculosos et diversorum coloru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et les hommes furent brûlés par une grande chaleur, et ils blasphémèrent le nom du dieu qui a l`autorité sur ces fléaux, et ils ne se repentirent pas pour lui donner gloire.

Latein

et aestuaverunt homines aestu magno et blasphemaverunt nomen dei habentis potestatem super has plagas neque egerunt paenitentiam ut darent illi gloria

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ces effets contraires de la chaleur (qui durcit certains corps et en liquéfie d'autres) se concilient facilement, si on les rapporte... etc

Latein

itaque contrariae illae operationes caloris (ut ex eo alia durescant, alia liquescant) facile conciliantur

Letzte Aktualisierung: 2013-12-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

il y aura un abri pour donner de l`ombre contre la chaleur du jour, pour servir de refuge et d`asile contre l`orage et la pluie.

Latein

et tabernaculum erit in umbraculum diei ab aestu et in securitatem et absconsionem a turbine et a pluvi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tant que la terre subsistera, les semailles et la moisson, le froid et la chaleur, l`été et l`hiver, le jour et la nuit ne cesseront point.

Latein

cunctis diebus terrae sementis et messis frigus et aestus aestas et hiemps nox et dies non requiescen

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

le liquide du fleuve, en même temps, invitait la poussière et la transpiration, afin d'oindre le roi, que je puisse les laver dans son corps est encore chaud; alors, alexandre, des vêtements et couché devant des éclaireurs, dans la rivière. mais à peine avait-il commencé à entrer dans un froid soudain, mes membres sont raides; pâleur, alors il reste presque tout le corps de la chaleur vital

Latein

uixque ingressi subito horrore artus rigere coeperunt

Letzte Aktualisierung: 2021-05-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,729,845 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK