Sie suchten nach: rien ne m'atteint (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

rien ne m'atteint

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

rien ne dure

Latein

rien ne dure

Letzte Aktualisierung: 2023-01-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne me fait peur

Latein

quam fortissimus

Letzte Aktualisierung: 2021-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de rien, rien ne naît

Latein

ex nihilo nihil fit

Letzte Aktualisierung: 2018-08-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne s'y oppose

Latein

nil obstat

Letzte Aktualisierung: 2013-07-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne désespère se connaitre

Latein

nihil desperandum nosce te ipsum

Letzte Aktualisierung: 2020-08-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

tout se transforme, rien ne disparaît

Latein

omnia mutantur nihil interit

Letzte Aktualisierung: 2014-05-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien n'est éternel , rien ne dure toujours

Latein

non est aeterna, quae est in unum diem durantia

Letzte Aktualisierung: 2014-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne se créer tout se transforme

Latein

nihil amittitur, omnia mutatur

Letzte Aktualisierung: 2022-12-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

celui qui ne fait rien ne se trompe pas

Latein

qui numquam scribit non fallitur

Letzte Aktualisierung: 2022-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

la vie ne vaut rien , mais rien ne vaut la vie

Latein

Letzte Aktualisierung: 2013-03-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne se perd rien ne se crée, tout se transforme

Latein

nihil amittitur, omnia mutatur

Letzte Aktualisierung: 2022-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne se fait sans cause. fr.julien fdm

Latein

nihil fit sine causa

Letzte Aktualisierung: 2023-09-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne doit être changé, si ce n'est ce qui a été remis

Latein

nihil innovetur, nisi quod traditum est

Letzte Aktualisierung: 2019-11-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rien ne les abattait autant que la famine, eux qui n'avaient pas pris soin de semer les céréales

Latein

nihil aeque quam fames adfligebat serendis frugibus incuriosos

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

je reconnais que tu peux tout, et que rien ne s`oppose à tes pensées.

Latein

scio quia omnia potes et nulla te latet cogitati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

rien ne causa autant de tort aux lacédémoniens ( aux spartiates ) que la suppression de la discipline de lycurgue

Latein

lacedaemoniis nulla res tanto fuit damno quam disciplina lycurgi sublata

Letzte Aktualisierung: 2012-07-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

car tout ce que dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu`on le prenne avec actions de grâces,

Latein

quia omnis creatura dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

aie soin de pourvoir au voyage de zénas, le docteur de la loi, et d`apollos, en sorte que rien ne leur manque.

Latein

zenan legis peritum et apollo sollicite praemitte ut nihil illis desi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et pourtant ces gens ont été très bons pour nous; ils ne nous ont fait aucun outrage, et rien ne nous a été enlevé, tout le temps que nous avons été avec eux lorsque nous étions dans les champs.

Latein

homines isti boni satis fuerunt nobis et non molesti nec quicquam aliquando periit omni tempore quo sumus conversati cum eis in desert

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

et rien ne pouvait être défendu que le capitole, car lorsqu'ils étaient assiégés depuis longtemps, et que les romains souffraient déjà de la faim, ils se retirèrent après avoir reçu de l'or afin de ne pas assiéger le capitole. 10 mais camille, qui était en exil dans une ville voisine, tomba sur les gaulois, et ils furent durement vaincus. plus tard, cependant, camille, les suivant, tomba de telle manière qu'il rappela l'or qui leur avait été donné, et tout ce qu'ils avaient pris, comme des étendards militaires. ainsi il entra triomphalement dans la ville pour la troisième fois, et fut appelé le second romulus, comme s'il eût été lui-même le fondateur du pays

Latein

neque defendi quicquam nisi capitolium potuit, quod cum1 diu obsedissent et iam romani fame laborarent, accepto auro ne capitolium obsiderent, recesserunt. 10 sed camillus, qui in uicina ciuitate exulabat, gallis supervenit grauissimeque uicti sunt. postea tamen secutus eos camillus ita cecidit, ut et aurum, quod his datum fuerat, et omnia, quae ceperant, militaria signa reuocaret. ita tertio triumphans urbem ingressus est et appellatus secundus romulus, quasi et ipse patriae conditor.

Letzte Aktualisierung: 2022-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,915,431 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK