Вы искали: rien ne m'atteint (Французский - Латинский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

French

Latin

Информация

French

rien ne m'atteint

Latin

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Французский

Латинский

Информация

Французский

rien ne dure

Латинский

rien ne dure

Последнее обновление: 2023-01-29
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne me fait peur

Латинский

quam fortissimus

Последнее обновление: 2021-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

de rien, rien ne naît

Латинский

ex nihilo nihil fit

Последнее обновление: 2018-08-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne s'y oppose

Латинский

nil obstat

Последнее обновление: 2013-07-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne désespère se connaitre

Латинский

nihil desperandum nosce te ipsum

Последнее обновление: 2020-08-09
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

tout se transforme, rien ne disparaît

Латинский

omnia mutantur nihil interit

Последнее обновление: 2014-05-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien n'est éternel , rien ne dure toujours

Латинский

non est aeterna, quae est in unum diem durantia

Последнее обновление: 2014-04-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne se créer tout se transforme

Латинский

nihil amittitur, omnia mutatur

Последнее обновление: 2022-12-18
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

celui qui ne fait rien ne se trompe pas

Латинский

qui numquam scribit non fallitur

Последнее обновление: 2022-10-19
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

la vie ne vaut rien , mais rien ne vaut la vie

Латинский

Последнее обновление: 2013-03-15
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne se perd rien ne se crée, tout se transforme

Латинский

nihil amittitur, omnia mutatur

Последнее обновление: 2022-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne se fait sans cause. fr.julien fdm

Латинский

nihil fit sine causa

Последнее обновление: 2023-09-07
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne doit être changé, si ce n'est ce qui a été remis

Латинский

nihil innovetur, nisi quod traditum est

Последнее обновление: 2019-11-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Французский

rien ne les abattait autant que la famine, eux qui n'avaient pas pris soin de semer les céréales

Латинский

nihil aeque quam fames adfligebat serendis frugibus incuriosos

Последнее обновление: 2012-03-21
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

je reconnais que tu peux tout, et que rien ne s`oppose à tes pensées.

Латинский

scio quia omnia potes et nulla te latet cogitati

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

rien ne causa autant de tort aux lacédémoniens ( aux spartiates ) que la suppression de la discipline de lycurgue

Латинский

lacedaemoniis nulla res tanto fuit damno quam disciplina lycurgi sublata

Последнее обновление: 2012-07-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

car tout ce que dieu a créé est bon, et rien ne doit être rejeté, pourvu qu`on le prenne avec actions de grâces,

Латинский

quia omnis creatura dei bona et nihil reiciendum quod cum gratiarum actione percipitu

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

aie soin de pourvoir au voyage de zénas, le docteur de la loi, et d`apollos, en sorte que rien ne leur manque.

Латинский

zenan legis peritum et apollo sollicite praemitte ut nihil illis desi

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

et pourtant ces gens ont été très bons pour nous; ils ne nous ont fait aucun outrage, et rien ne nous a été enlevé, tout le temps que nous avons été avec eux lorsque nous étions dans les champs.

Латинский

homines isti boni satis fuerunt nobis et non molesti nec quicquam aliquando periit omni tempore quo sumus conversati cum eis in desert

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Gosmont

Французский

et rien ne pouvait être défendu que le capitole, car lorsqu'ils étaient assiégés depuis longtemps, et que les romains souffraient déjà de la faim, ils se retirèrent après avoir reçu de l'or afin de ne pas assiéger le capitole. 10 mais camille, qui était en exil dans une ville voisine, tomba sur les gaulois, et ils furent durement vaincus. plus tard, cependant, camille, les suivant, tomba de telle manière qu'il rappela l'or qui leur avait été donné, et tout ce qu'ils avaient pris, comme des étendards militaires. ainsi il entra triomphalement dans la ville pour la troisième fois, et fut appelé le second romulus, comme s'il eût été lui-même le fondateur du pays

Латинский

neque defendi quicquam nisi capitolium potuit, quod cum1 diu obsedissent et iam romani fame laborarent, accepto auro ne capitolium obsiderent, recesserunt. 10 sed camillus, qui in uicina ciuitate exulabat, gallis supervenit grauissimeque uicti sunt. postea tamen secutus eos camillus ita cecidit, ut et aurum, quod his datum fuerat, et omnia, quae ceperant, militaria signa reuocaret. ita tertio triumphans urbem ingressus est et appellatus secundus romulus, quasi et ipse patriae conditor.

Последнее обновление: 2022-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,750,469,975 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK