Sie suchten nach: je crains que (Französisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Portuguese

Info

French

je crains que

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Portugiesisch

Info

Französisch

je crains que non.

Portugiesisch

receio que não.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que vous vouliez nous quitter.

Portugiesisch

julgo que nos quer abandonar.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que ce ne puisse être le cas.

Portugiesisch

receio que possa não ser esse o caso.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que tu ne puisses pas faire cela.

Portugiesisch

temo que você não possa fazer isso.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je crains que nous devrons les revoir plus tard.

Portugiesisch

receio que tenhamos de revê-las mais tarde.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

mais je crains que cela fasse figure de maquillage.

Portugiesisch

receio, porém, que estes aspectos não passem de cosmética.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que l' aide ne soit pas coordonnée harmonieusement.

Portugiesisch

temo que muitas vezes a coordenação destas ajudas falhe os seus objectivos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que ce soit tout le contraire qui se passe.

Portugiesisch

o meu medo é que, em determinados casos, aconteça precisamente o contrário.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que ces déclarations ne reflètent pas la dure réalité.

Portugiesisch

receio que estas declarações não reflictam a dura realidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que nous nous mettions un nouveau fil à la patte.

Portugiesisch

estou preocupada por desconfiar que estamos a arranjar um novo empecilho.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

monsieur le président, je crains que ces propos soient inexacts.

Portugiesisch

senhor presidente, lamento que as minhas palavras não tenham sido correctamente citadas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que de nombreuses autres personnes encore perdent la vie.

Portugiesisch

três mil pessoas já perderam a vida, e receio que o número de vítimas venha a aumentar consideravelmente.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que nous ne fassions ni l' un, ni l' autre.

Portugiesisch

receio bem que não estejamos a fazer nem uma coisa nem outra.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

vraiment, voyez-vous, je crains que tout cela ne soit très confus.

Portugiesisch

bom, sabe, temo que tudo isso seja muito confuso.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

avec le conseil européen de bruxelles, je crains que nous en soyons loin.

Portugiesisch

com o conselho europeu de bruxelas, temo que estejamos longe disso.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

   .- monsieur le président, je crains que mme  schierhuber ait raison.

Portugiesisch

. senhor presidente, receio que a senhora deputada schierhuber tenha razão.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

cependant, je crains que la commission ne puisse accepter les différents amendements présentés.

Portugiesisch

mas a comissão não pode, infelizmente, aceitar as várias alterações apresentadas.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je crains que nous nous retrouvions avec cette étrange" clause de rendez-vous".

Portugiesisch

o meu receio é chegarmos nessa altura a essa bizarra" cláusula".

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

je crains que m.  karas et d’ autres députés doivent s’ en contenter.

Portugiesisch

lamento dizê-lo, mas o senhor deputado karas e outros deputados deste parlamento terão de aceitar a situação.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,888,964 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK