Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je crains que non.
receio que não.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que vous vouliez nous quitter.
julgo que nos quer abandonar.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que ce ne puisse être le cas.
receio que possa não ser esse o caso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que tu ne puisses pas faire cela.
temo que você não possa fazer isso.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je crains que nous devrons les revoir plus tard.
receio que tenhamos de revê-las mais tarde.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
mais je crains que cela fasse figure de maquillage.
receio, porém, que estes aspectos não passem de cosmética.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que l' aide ne soit pas coordonnée harmonieusement.
temo que muitas vezes a coordenação destas ajudas falhe os seus objectivos.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que ce soit tout le contraire qui se passe.
o meu medo é que, em determinados casos, aconteça precisamente o contrário.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que ces déclarations ne reflètent pas la dure réalité.
receio que estas declarações não reflictam a dura realidade.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que nous nous mettions un nouveau fil à la patte.
estou preocupada por desconfiar que estamos a arranjar um novo empecilho.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
monsieur le président, je crains que ces propos soient inexacts.
senhor presidente, lamento que as minhas palavras não tenham sido correctamente citadas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que de nombreuses autres personnes encore perdent la vie.
três mil pessoas já perderam a vida, e receio que o número de vítimas venha a aumentar consideravelmente.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que nous ne fassions ni l' un, ni l' autre.
receio bem que não estejamos a fazer nem uma coisa nem outra.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
vraiment, voyez-vous, je crains que tout cela ne soit très confus.
bom, sabe, temo que tudo isso seja muito confuso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
avec le conseil européen de bruxelles, je crains que nous en soyons loin.
com o conselho europeu de bruxelas, temo que estejamos longe disso.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
.- monsieur le président, je crains que mme schierhuber ait raison.
. senhor presidente, receio que a senhora deputada schierhuber tenha razão.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
cependant, je crains que la commission ne puisse accepter les différents amendements présentés.
mas a comissão não pode, infelizmente, aceitar as várias alterações apresentadas.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
je crains que nous nous retrouvions avec cette étrange" clause de rendez-vous".
o meu receio é chegarmos nessa altura a essa bizarra" cláusula".
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
je crains que m. karas et d’ autres députés doivent s’ en contenter.
lamento dizê-lo, mas o senhor deputado karas e outros deputados deste parlamento terão de aceitar a situação.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 1
Quality: