Je was op zoek naar: je crains que (Frans - Portugees)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Portuguese

Info

French

je crains que

Portuguese

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Portugees

Info

Frans

je crains que non.

Portugees

receio que não.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que vous vouliez nous quitter.

Portugees

julgo que nos quer abandonar.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que ce ne puisse être le cas.

Portugees

receio que possa não ser esse o caso.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que tu ne puisses pas faire cela.

Portugees

temo que você não possa fazer isso.

Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

je crains que nous devrons les revoir plus tard.

Portugees

receio que tenhamos de revê-las mais tarde.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

mais je crains que cela fasse figure de maquillage.

Portugees

receio, porém, que estes aspectos não passem de cosmética.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que l' aide ne soit pas coordonnée harmonieusement.

Portugees

temo que muitas vezes a coordenação destas ajudas falhe os seus objectivos.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que ce soit tout le contraire qui se passe.

Portugees

o meu medo é que, em determinados casos, aconteça precisamente o contrário.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que ces déclarations ne reflètent pas la dure réalité.

Portugees

receio que estas declarações não reflictam a dura realidade.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que nous nous mettions un nouveau fil à la patte.

Portugees

estou preocupada por desconfiar que estamos a arranjar um novo empecilho.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

monsieur le président, je crains que ces propos soient inexacts.

Portugees

senhor presidente, lamento que as minhas palavras não tenham sido correctamente citadas.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que de nombreuses autres personnes encore perdent la vie.

Portugees

três mil pessoas já perderam a vida, e receio que o número de vítimas venha a aumentar consideravelmente.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que nous ne fassions ni l' un, ni l' autre.

Portugees

receio bem que não estejamos a fazer nem uma coisa nem outra.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

vraiment, voyez-vous, je crains que tout cela ne soit très confus.

Portugees

bom, sabe, temo que tudo isso seja muito confuso.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

avec le conseil européen de bruxelles, je crains que nous en soyons loin.

Portugees

com o conselho europeu de bruxelas, temo que estejamos longe disso.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

   .- monsieur le président, je crains que mme  schierhuber ait raison.

Portugees

. senhor presidente, receio que a senhora deputada schierhuber tenha razão.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

cependant, je crains que la commission ne puisse accepter les différents amendements présentés.

Portugees

mas a comissão não pode, infelizmente, aceitar as várias alterações apresentadas.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Frans

je crains que nous nous retrouvions avec cette étrange" clause de rendez-vous".

Portugees

o meu receio é chegarmos nessa altura a essa bizarra" cláusula".

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Frans

je crains que m.  karas et d’ autres députés doivent s’ en contenter.

Portugees

lamento dizê-lo, mas o senhor deputado karas e outros deputados deste parlamento terão de aceitar a situação.

Laatste Update: 2012-03-21
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,727,584,054 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK