Sie suchten nach: הבליעל (Hebräisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Hebrew

German

Info

Hebrew

הבליעל

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Hebräisch

Deutsch

Info

Hebräisch

שלח את בן הבליעל למעלה.

Deutsch

schicken sie den halunken herauf.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

-למה שלא נראה לבן הבליעל הזה?

Deutsch

-warum besorgen wir es diesem kerl nicht?

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

הצוות שלך רואה אותך כבן הבליעל שאתה.

Deutsch

die crew weiß, was für ein schurke ihr seid. ein feigling.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

הייתי צריך לדעת לא לסמוך על בן הבליעל.

Deutsch

ich hätte es besser wissen müssen, als dass ich einem schurken vertraue.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

אלוהים יעזור לבני הבליעל העלובים שמתחת לסיפון.

Deutsch

gott helfe den armen teufeln auf den unteren decks!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

וכה אמר שמעי בקללו צא צא איש הדמים ואיש הבליעל׃

Deutsch

so sprach aber simei, da er fluchte: heraus, heraus, du bluthund, du heilloser mann!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

אני לא אתן לבני הבליעל האלה להיות במטבח שלי וזה סופי.

Deutsch

ich will die schmutzigen racker nicht in meiner küche haben.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

עסקה הוגנת למדי. ואז הרוצחים, בני-הבליעל, הופיעו.

Deutsch

- und dann taucht der schurke auf...

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ואת עבד הבליעל השליכו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים׃

Deutsch

und den unnützen knecht werft hinaus in die finsternis; da wird sein heulen und zähneklappen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ואחד מאנשי הבליעל התלוים גדפו לאמר הלא אתה המשיח הושע את עצמך ואתנו׃

Deutsch

aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: bist du christus, so hilf dir selber und uns!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

"בן הבליעל, לבו נתון רק לעצמו, כל עוד יחיה את מוניטינו יפסיד,

Deutsch

"ein unseliger, der nur kreist um sich selbst. im leben noch wird er dem rufe nachsehen.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Hebräisch

אם אנחנו לא נתלונן על זה, אנחנו נותנים לבני הבליעל האלה רשות לעשות זאת שוב.

Deutsch

wenn wir keinen stunk machen, werden die bastarde es wieder tun.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויהי כאשר באו אל המקום הנקרא גלגלתא ויצלבו אתו שם ואת אנשי הבליעל זה לימינו וזה לשמאלו׃

Deutsch

und als sie kamen an die stätte, die da heißt schädelstätte, kreuzigten sie ihn daselbst und die Übeltäter mit ihm, einen zur rechten und einen zur linken.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

אני מוצא אותך לא יותר מאשר צבועה, קפטן... באה בברית עם בני הבליעל הכי גדולים שהרביע הזה ידע מעולם.

Deutsch

für mich sind sie lediglich eine heuchlerin, captain, die sich mit den grössten schurken des quadranten verbunden hat.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

אל נא ישים אדני את לבו אל איש הבליעל הזה על נבל כי כשמו כן הוא נבל שמו ונבלה עמו ואני אמתך לא ראיתי את נערי אדני אשר שלחת׃

Deutsch

mein herr setze nicht sein herz wider diesen nabal, den heillosen mann; denn er ist ein narr, wie sein name heißt, und narrheit ist bei ihm. ich aber, deine magd, habe die jünglinge meines herrn nicht gesehen, die du gesandt hast.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Hebräisch

ויבאו שני האנשים בני בליעל וישבו נגדו ויעדהו אנשי הבליעל את נבות נגד העם לאמר ברך נבות אלהים ומלך ויצאהו מחוץ לעיר ויסקלהו באבנים וימת׃

Deutsch

da kamen die zwei losen buben und stellten sich vor ihn und zeugten wider naboth vor dem volk und sprachen: naboth hat gott und den könig gelästert. da führten sie ihn vor die stadt hinaus und steinigten ihn, daß er starb.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,680,526 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK