Je was op zoek naar: הבליעל (Hebreeuws - Duits)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Hebrew

German

Info

Hebrew

הבליעל

German

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Hebreeuws

Duits

Info

Hebreeuws

שלח את בן הבליעל למעלה.

Duits

schicken sie den halunken herauf.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

-למה שלא נראה לבן הבליעל הזה?

Duits

-warum besorgen wir es diesem kerl nicht?

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

הצוות שלך רואה אותך כבן הבליעל שאתה.

Duits

die crew weiß, was für ein schurke ihr seid. ein feigling.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

הייתי צריך לדעת לא לסמוך על בן הבליעל.

Duits

ich hätte es besser wissen müssen, als dass ich einem schurken vertraue.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

אלוהים יעזור לבני הבליעל העלובים שמתחת לסיפון.

Duits

gott helfe den armen teufeln auf den unteren decks!

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

וכה אמר שמעי בקללו צא צא איש הדמים ואיש הבליעל׃

Duits

so sprach aber simei, da er fluchte: heraus, heraus, du bluthund, du heilloser mann!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

אני לא אתן לבני הבליעל האלה להיות במטבח שלי וזה סופי.

Duits

ich will die schmutzigen racker nicht in meiner küche haben.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

עסקה הוגנת למדי. ואז הרוצחים, בני-הבליעל, הופיעו.

Duits

- und dann taucht der schurke auf...

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואת עבד הבליעל השליכו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים׃

Duits

und den unnützen knecht werft hinaus in die finsternis; da wird sein heulen und zähneklappen.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ואחד מאנשי הבליעל התלוים גדפו לאמר הלא אתה המשיח הושע את עצמך ואתנו׃

Duits

aber der Übeltäter einer, die da gehenkt waren, lästerte ihn und sprach: bist du christus, so hilf dir selber und uns!

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

"בן הבליעל, לבו נתון רק לעצמו, כל עוד יחיה את מוניטינו יפסיד,

Duits

"ein unseliger, der nur kreist um sich selbst. im leben noch wird er dem rufe nachsehen.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Hebreeuws

אם אנחנו לא נתלונן על זה, אנחנו נותנים לבני הבליעל האלה רשות לעשות זאת שוב.

Duits

wenn wir keinen stunk machen, werden die bastarde es wieder tun.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויהי כאשר באו אל המקום הנקרא גלגלתא ויצלבו אתו שם ואת אנשי הבליעל זה לימינו וזה לשמאלו׃

Duits

und als sie kamen an die stätte, die da heißt schädelstätte, kreuzigten sie ihn daselbst und die Übeltäter mit ihm, einen zur rechten und einen zur linken.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

אני מוצא אותך לא יותר מאשר צבועה, קפטן... באה בברית עם בני הבליעל הכי גדולים שהרביע הזה ידע מעולם.

Duits

für mich sind sie lediglich eine heuchlerin, captain, die sich mit den grössten schurken des quadranten verbunden hat.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

אל נא ישים אדני את לבו אל איש הבליעל הזה על נבל כי כשמו כן הוא נבל שמו ונבלה עמו ואני אמתך לא ראיתי את נערי אדני אשר שלחת׃

Duits

mein herr setze nicht sein herz wider diesen nabal, den heillosen mann; denn er ist ein narr, wie sein name heißt, und narrheit ist bei ihm. ich aber, deine magd, habe die jünglinge meines herrn nicht gesehen, die du gesandt hast.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Hebreeuws

ויבאו שני האנשים בני בליעל וישבו נגדו ויעדהו אנשי הבליעל את נבות נגד העם לאמר ברך נבות אלהים ומלך ויצאהו מחוץ לעיר ויסקלהו באבנים וימת׃

Duits

da kamen die zwei losen buben und stellten sich vor ihn und zeugten wider naboth vor dem volk und sprachen: naboth hat gott und den könig gelästert. da führten sie ihn vor die stadt hinaus und steinigten ihn, daß er starb.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,776,236 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK