Sie suchten nach: navi iudit (Latein - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

English

Info

Latin

navi iudit

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Englisch

Info

Latein

navi

Englisch

no, nare, navi, - swim, float;

Letzte Aktualisierung: 2022-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

mea navi

Englisch

my seaman

Letzte Aktualisierung: 2022-07-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

no (nare, navi)

Englisch

to swim, float, fly, sail

Letzte Aktualisierung: 2022-11-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu

Englisch

and when they were come out of the ship, straightway they knew him,

Letzte Aktualisierung: 2014-03-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Englisch

and they departed into a desert place by ship privately.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

voluerunt ergo accipere eum in navi et statim fuit navis ad terram quam iban

Englisch

then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi

Englisch

and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Englisch

and now i exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et cum transcendisset iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mar

Englisch

and when jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et procedens inde vidit alios duos fratres iacobum zebedaei et iohannem fratrem eius in navi cum zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eo

Englisch

and going on from thence, he saw other two brethren, james the son of zebedee, and john his brother, in a ship with zebedee their father, mending their nets; and he called them.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav

Englisch

then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. but jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tum omnes britanni, qui caerimoniam spectaverant, ex aula discesserunt et ad litus processerunt. ibi ludos funebres celebraverunt. aderant regnenses, cantici, et aliae gentes britannicae. rex cogidubnus certamen navale inter canticos et regnenses nuntiavit. belimicus navi canticae praeerat; princeps canticus erat, homo superbus et insolens. dumnorix, qui alteri navi praeerat, princeps regnensis erat, vir fortis et probus.

Englisch

then all the britons, who had observed the ceremony, departed from the palace and proceeded to the shore. there they celebrated the funeral games. the regnenses, cantici, and other british nations were present. king cogidubnus reported a sea-fight between the canticians and the regnenses. he was in command of the belimicus ship canticle; he was the leader of the song, a proud and insolent man. dumnorix, who was in command of the other ship, was the prince of regnum, a brave and upright man.

Letzte Aktualisierung: 2021-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,798,896 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK