Hai cercato la traduzione di navi iudit da Latino a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Latin

English

Informazioni

Latin

navi iudit

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Latino

Inglese

Informazioni

Latino

navi

Inglese

no, nare, navi, - swim, float;

Ultimo aggiornamento 2022-11-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Latino

mea navi

Inglese

my seaman

Ultimo aggiornamento 2022-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

no (nare, navi)

Inglese

to swim, float, fly, sail

Ultimo aggiornamento 2022-11-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

cumque egressi essent de navi continuo cognoverunt eu

Inglese

and when they were come out of the ship, straightway they knew him,

Ultimo aggiornamento 2014-03-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Inglese

and they departed into a desert place by ship privately.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

voluerunt ergo accipere eum in navi et statim fuit navis ad terram quam iban

Inglese

then they willingly received him into the ship: and immediately the ship was at the land whither they went.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et facta est procella magna venti et fluctus mittebat in navem ita ut impleretur navi

Inglese

and there arose a great storm of wind, and the waves beat into the ship, so that it was now full.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et nunc suadeo vobis bono animo esse amissio enim nullius animae erit ex vobis praeterquam navi

Inglese

and now i exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et cum transcendisset iesus in navi rursus trans fretum convenit turba multa ad illum et erat circa mar

Inglese

and when jesus was passed over again by ship unto the other side, much people gathered unto him: and he was nigh unto the sea.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et procedens inde vidit alios duos fratres iacobum zebedaei et iohannem fratrem eius in navi cum zebedaeo patre eorum reficientes retia sua et vocavit eo

Inglese

and going on from thence, he saw other two brethren, james the son of zebedee, and john his brother, in a ship with zebedee their father, mending their nets; and he called them.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

et timuerunt nautae et clamaverunt viri ad deum suum et miserunt vasa quae erant in navi in mare ut adleviaretur ab eis et iona descendit ad interiora navis et dormiebat sopore grav

Inglese

then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. but jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Latino

tum omnes britanni, qui caerimoniam spectaverant, ex aula discesserunt et ad litus processerunt. ibi ludos funebres celebraverunt. aderant regnenses, cantici, et aliae gentes britannicae. rex cogidubnus certamen navale inter canticos et regnenses nuntiavit. belimicus navi canticae praeerat; princeps canticus erat, homo superbus et insolens. dumnorix, qui alteri navi praeerat, princeps regnensis erat, vir fortis et probus.

Inglese

then all the britons, who had observed the ceremony, departed from the palace and proceeded to the shore. there they celebrated the funeral games. the regnenses, cantici, and other british nations were present. king cogidubnus reported a sea-fight between the canticians and the regnenses. he was in command of the belimicus ship canticle; he was the leader of the song, a proud and insolent man. dumnorix, who was in command of the other ship, was the prince of regnum, a brave and upright man.

Ultimo aggiornamento 2021-10-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,345,658 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK