Sie suchten nach: pro civitate et patria (Latein - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Italian

Info

Latin

pro civitate et patria

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Italienisch

Info

Latein

pro fide et patria

Italienisch

pour la foi et le patriotisme

Letzte Aktualisierung: 2022-12-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

pro deo rege et patria

Italienisch

per il re e il paese

Letzte Aktualisierung: 2022-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deo et patria

Italienisch

italiano

Letzte Aktualisierung: 2024-05-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cives pro civitate

Italienisch

i cittadini per la città

Letzte Aktualisierung: 2020-05-08
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

a deo et patria noscimur

Italienisch

from god and country noscimur

Letzte Aktualisierung: 2020-12-13
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deo et patria e omnia debeo

Italienisch

patri et matri omnia debeo

Letzte Aktualisierung: 2023-09-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

exierunt de civitate et veniebant ad eu

Italienisch

uscirono allora dalla città e andavano da lui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

benedictus tu in civitate et benedictus in agr

Italienisch

sarai benedetto nella città e benedetto nella campagna

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si puellam virginem desponderit vir et invenerit eam aliquis in civitate et concubuerit cum ill

Italienisch

quando una fanciulla vergine è fidanzata e un uomo, trovandola in città, pecca con lei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

mense autem quarto nona mensis obtinuit fames in civitate et non erant alimenta populo terra

Italienisch

nel quarto mese, il nove del mese, mentre la fame dominava nella città e non c'era più pane per la popolazione

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

convertimini filii revertentes dicit dominus quia ego vir vester et adsumam vos unum de civitate et duos de cognatione et introducam vos in sio

Italienisch

ritornate, figli traviati - dice il signore - perché io sono il vostro padrone. io vi prenderò uno da ogni città e due da ciascuna famiglia e vi condurrò a sion

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

reliquam autem populi partem qui remanserat in civitate et perfugas qui transfugerant ad regem babylonis et reliquum vulgus transtulit nabuzardan princeps militia

Italienisch

nabuzardàn capo delle guardie deportò il resto del popolo che era stato lasciato in città, quanti erano passati disertori al re di babilonia e il resto della moltitudine

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et egressus est iona de civitate et sedit contra orientem civitatis et fecit sibimet ibi umbraculum et sedebat subter eum in umbra donec videret quid accideret civitat

Italienisch

giona allora uscì dalla città e sostò a oriente di essa. si fece lì un riparo di frasche e vi si mise all'ombra in attesa di vedere ciò che sarebbe avvenuto nella città

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dole et satage filia sion quasi parturiens quia nunc egredieris de civitate et habitabis in regione et venies usque ad babylonem ibi liberaberis ibi redimet te dominus de manu inimicorum tuoru

Italienisch

spasima e gemi, figlia di sion, come una partoriente, perché presto uscirai dalla città e dimorerai per la campagna e andrai fino a babilonia. là sarai liberata, là il signore ti riscatterà dalla mano dei tuoi nemici

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

non se sic habet res sed homo de monte ephraim seba filius bochri cognomine levavit manum contra regem david tradite illum solum et recedemus a civitate et ait mulier ad ioab ecce caput eius mittetur ad te per muru

Italienisch

la questione è diversa: un uomo delle montagne di efraim, chiamato sèba, figlio di bicrì, ha alzato la mano contro il re davide. consegnatemi lui solo e io mi allontanerò dalla città». la donna disse a ioab: «ecco, la sua testa ti sarà gettata dall'alto delle mura»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

sed et filii beniamin audacter eruperunt de civitate et fugientes adversarios longius persecuti sunt ita ut vulnerarent ex eis sicut primo et secundo die et caederent per duas semitas terga vertentes quarum una ferebat in bethel altera in gabaa atque prosternerent triginta circiter viro

Italienisch

i figli di beniamino fecero una sortita contro il popolo, si lasciarono attirare lontano dalla città e cominciarono a colpire e ad uccidere, come le altre volte, alcuni del popolo d'israele, lungo le strade che portano a betel e a gàbaon, in aperta campagna: ne uccisero circa trenta

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,704,827 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK