Sie suchten nach: mulieres (Latein - Kroatisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Latin

Croatian

Info

Latin

mulieres

Croatian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Kroatisch

Info

Latein

mulieres viris suis subditae sint sicut domin

Kroatisch

Žene svojim muževima kao gospodinu!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

fili hominis duae mulieres filiae matris unius fuerun

Kroatisch

"sine èovjeèji, bile dvije žene, kæeri jedne matere.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin

Kroatisch

Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u gospodinu!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e

Kroatisch

tada doðoše dvije bludnice kralju i stadoše preda nj.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

benedicta inter mulieres iahel uxor aber cinei benedicatur in tabernaculo su

Kroatisch

blagoslovljena meðu ženama bila jaela, žena hebera kenijca, meðu ženama šatora nek' je slavljena!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Kroatisch

pa kao što se crkva podlaže kristu, tako i žene muževima u svemu!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus galaa

Kroatisch

naša nejaèad, naše žene, naša stoka i sve naše blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

sed et mulieres doctae dederunt quae neverant hyacinthum purpuram et vermiculum ac byssu

Kroatisch

sve opet žene koje je njihovo srce poticalo zbog njihove vještine prele su kostrijet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

reduxitque omnem substantiam et loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populu

Kroatisch

povrati sve blago, svoga bratiæa lota i njegovo blago, žene i ostali svijet.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e

Kroatisch

a bijahu ondje i izdaleka promatrahu mnoge žene što su iz galileje išle za isusom poslužujuæi mu;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente

Kroatisch

stajahu podalje i gledahu to svi znanci njegovi i žene koje su za njim išle iz galileje.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulat

Kroatisch

stoga svu mušku djecu pobijte! a ubijte i svaku ženu koja je poznala muškarca!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

quae responderunt non sunt hebraeae sicut aegyptiae mulieres ipsae enim obsetricandi habent scientiam et priusquam veniamus ad eas pariun

Kroatisch

nato babice odgovore faraonu: "hebrejke nisu kao egipatske žene. one su životne. prije nego babica doðe k njima, one veæ rode."

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Latein

populum meum exactores sui spoliaverunt et mulieres dominatae sunt eius popule meus qui beatum te dicunt ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipan

Kroatisch

deran tlaèi narod moj i žene njime vladaju. o narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui

Kroatisch

jer æe za držanje kraljièino doznati sve žene pa æe prezirati svoje muževe govoreæi: 'kralj je ahasver naredio da dovedu preda nj kraljicu vašti, ali ona ne htjede doæi.'

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

familiae domus nathan seorsum et mulieres eorum seorsum familiae domus levi seorsum et mulieres eorum seorsum familiae semei seorsum et mulieres eorum seorsu

Kroatisch

porodica doma levijeva napose, i žene njihove napose; porodica Šimejeva napose, i žene njihove napose;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche

Kroatisch

i svi ljudi odsjekoše sebi po granu, a onda krenuše za abimelekom, nabacaše granje na utvrdu i zapališe ga nad onima koji su se ondje nalazili. tako izgiboše svi žitelji migdal Šekema, oko tisuæu ljudi i žena.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

ecce omnes mulieres quae remanserunt in domo regis iuda educentur ad principes regis babylonis et ipsae dicent seduxerunt te et praevaluerunt adversum te viri pacifici tui demerserunt in caeno et lubrico pedes tuos et recesserunt a t

Kroatisch

'gle, sve žene koje su još ostale u dvoru kralja judejskoga bit æe odvedene k vojskovoðama kralja babilonskoga i govorit æe: zaveli te, svladali te vjerni prijatelji tvoji! kad ti noge u kal propadaju, oni te napuštaju!'

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Kroatisch

svi vojni zapovjednici i njihovi ljudi uokolo saznaše da je kralj babilonski postavio zemlji za namjesnika ahikamova sina gedaliju te mu povjerio muževe, žene i djecu i siromahe koji još ne bijahu odvedeni u babilonsko sužanjstvo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Latein

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Kroatisch

tada johanan, sin kareahov, i svi vojni zapovjednici koji bijahu s njim uzeše sav preostali narod što ga jišmael, sin netanijin, pošto ubi gedaliju, sina ahikamova, bijaše doveo iz mispe: muškarce, žene i djecu i dvorjane koje dovede iz gibeona.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,056,917 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK