Вы искали: mulieres (Латинский - Хорватский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Latin

Croatian

Информация

Latin

mulieres

Croatian

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Хорватский

Информация

Латинский

mulieres viris suis subditae sint sicut domin

Хорватский

Žene svojim muževima kao gospodinu!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

fili hominis duae mulieres filiae matris unius fuerun

Хорватский

"sine èovjeèji, bile dvije žene, kæeri jedne matere.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

mulieres subditae estote viris sicut oportet in domin

Хорватский

Žene, pokoravajte se svojim muževima kao što dolikuje u gospodinu!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e

Хорватский

tada doðoše dvije bludnice kralju i stadoše preda nj.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

benedicta inter mulieres iahel uxor aber cinei benedicatur in tabernaculo su

Хорватский

blagoslovljena meðu ženama bila jaela, žena hebera kenijca, meðu ženama šatora nek' je slavljena!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed ut ecclesia subiecta est christo ita et mulieres viris suis in omnibu

Хорватский

pa kao što se crkva podlaže kristu, tako i žene muževima u svemu!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

parvulos nostros et mulieres et pecora ac iumenta relinquemus in urbibus galaa

Хорватский

naša nejaèad, naše žene, naša stoka i sve naše blago neka ostanu ondje u gileadskim gradovima,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

sed et mulieres doctae dederunt quae neverant hyacinthum purpuram et vermiculum ac byssu

Хорватский

sve opet žene koje je njihovo srce poticalo zbog njihove vještine prele su kostrijet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

reduxitque omnem substantiam et loth fratrem suum cum substantia illius mulieres quoque et populu

Хорватский

povrati sve blago, svoga bratiæa lota i njegovo blago, žene i ostali svijet.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

erant autem ibi mulieres multae a longe quae secutae erant iesum a galilaea ministrantes e

Хорватский

a bijahu ondje i izdaleka promatrahu mnoge žene što su iz galileje išle za isusom poslužujuæi mu;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

stabant autem omnes noti eius a longe et mulieres quae secutae erant eum a galilaea haec vidente

Хорватский

stajahu podalje i gledahu to svi znanci njegovi i žene koje su za njim išle iz galileje.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ergo cunctos interficite quicquid est generis masculini etiam in parvulis et mulieres quae noverunt viros in coitu iugulat

Хорватский

stoga svu mušku djecu pobijte! a ubijte i svaku ženu koja je poznala muškarca!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

quae responderunt non sunt hebraeae sicut aegyptiae mulieres ipsae enim obsetricandi habent scientiam et priusquam veniamus ad eas pariun

Хорватский

nato babice odgovore faraonu: "hebrejke nisu kao egipatske žene. one su životne. prije nego babica doðe k njima, one veæ rode."

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

populum meum exactores sui spoliaverunt et mulieres dominatae sunt eius popule meus qui beatum te dicunt ipsi te decipiunt et viam gressuum tuorum dissipan

Хорватский

deran tlaèi narod moj i žene njime vladaju. o narode moj, vladaoci te tvoji zavode i raskapaju put kojim hodiš.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui

Хорватский

jer æe za držanje kraljièino doznati sve žene pa æe prezirati svoje muževe govoreæi: 'kralj je ahasver naredio da dovedu preda nj kraljicu vašti, ali ona ne htjede doæi.'

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

familiae domus nathan seorsum et mulieres eorum seorsum familiae domus levi seorsum et mulieres eorum seorsum familiae semei seorsum et mulieres eorum seorsu

Хорватский

porodica doma levijeva napose, i žene njihove napose; porodica Šimejeva napose, i žene njihove napose;

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

igitur certatim ramos de arboribus praecidentes sequebantur ducem quos circumdantes praesidio succenderunt atque ita factum est ut fumo et igne mille hominum necarentur viri pariter ac mulieres habitatorum turris syche

Хорватский

i svi ljudi odsjekoše sebi po granu, a onda krenuše za abimelekom, nabacaše granje na utvrdu i zapališe ga nad onima koji su se ondje nalazili. tako izgiboše svi žitelji migdal Šekema, oko tisuæu ljudi i žena.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

ecce omnes mulieres quae remanserunt in domo regis iuda educentur ad principes regis babylonis et ipsae dicent seduxerunt te et praevaluerunt adversum te viri pacifici tui demerserunt in caeno et lubrico pedes tuos et recesserunt a t

Хорватский

'gle, sve žene koje su još ostale u dvoru kralja judejskoga bit æe odvedene k vojskovoðama kralja babilonskoga i govorit æe: zaveli te, svladali te vjerni prijatelji tvoji! kad ti noge u kal propadaju, oni te napuštaju!'

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

cum ergo audissent omnes principes exercitus qui dispersi fuerant per regiones ipsi et socii eorum quod praefecisset rex babylonis godoliam filium ahicam terrae et quod commendasset ei viros et mulieres et parvulos et de pauperibus terrae qui non fuerant translati in babylone

Хорватский

svi vojni zapovjednici i njihovi ljudi uokolo saznaše da je kralj babilonski postavio zemlji za namjesnika ahikamova sina gedaliju te mu povjerio muževe, žene i djecu i siromahe koji još ne bijahu odvedeni u babilonsko sužanjstvo.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Латинский

tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao

Хорватский

tada johanan, sin kareahov, i svi vojni zapovjednici koji bijahu s njim uzeše sav preostali narod što ga jišmael, sin netanijin, pošto ubi gedaliju, sina ahikamova, bijaše doveo iz mispe: muškarce, žene i djecu i dvorjane koje dovede iz gibeona.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,978,284 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK