Sie suchten nach: dixerit (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

dixerit

Portugiesisch

fazei tudo o que ele vos disser

Letzte Aktualisierung: 2020-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quod dixerit vobis facite

Portugiesisch

Letzte Aktualisierung: 2024-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cumque vocaverit vos et dixerit quod est opus vestru

Portugiesisch

quando, pois, faraó vos chamar e vos perguntar: que ocupação é a vossa?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dicit mater eius ministris quodcumque dixerit vobis facit

Portugiesisch

disse então sua mãe aos serventes: fazei tudo quanto ele vos disser.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe

Portugiesisch

disse mais o tio de saul: declara-me, peço-te, o que vos disse samuel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

tunc si quis vobis dixerit ecce hic christus aut illic nolite creder

Portugiesisch

se, pois, alguém vos disser: eis aqui o cristo! ou: ei-lo aí! não acrediteis;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cui micheas ait vivit dominus quia quodcumque dixerit mihi dominus hoc loqua

Portugiesisch

micaías, porém, disse: vive o senhor, que o que o senhor me disser, isso falarei.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si autem dixerit non places praesto sum faciat quod bonum est coram s

Portugiesisch

se ele, porém, disser: não tenho prazer em ti; eis-me aqui, faça a mim o que bem lhe parecer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si dixerit pes quoniam non sum manus non sum de corpore non ideo non est de corpor

Portugiesisch

se o pé disser: porque não sou mão, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si dixerit auris quia non sum oculus non sum de corpore non ideo non est de corpor

Portugiesisch

e se a orelha disser: porque não sou olho, não sou do corpo; nem por isso deixará de ser do corpo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et si quis vobis aliquid dixerit dicite quia dominus his opus habet et confestim dimittet eo

Portugiesisch

e, se alguém vos disser alguma coisa, respondei: o senhor precisa deles; e logo os enviará.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et dixerit mihi et tu bibe et camelis tuis hauriam ipsa est mulier quam praeparavit dominus filio domini me

Portugiesisch

e ela me responder: bebe tu, e também tirarei água para os teus camelos; seja a mulher que o senhor designou para o filho de meu senhor.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et erit terra aegypti in desertum et solitudinem et scient quia ego dominus eo quod dixerit fluvius meus est et ego fec

Portugiesisch

e a terra do egito se tornará em desolação e deserto; e saberão que eu sou o senhor. porquanto disseste: o rio é meu, e eu o fiz;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ille respondit manete hic nocte et respondebo quicquid mihi dixerit dominus manentibus illis apud balaam venit deus et ait ad eu

Portugiesisch

ele lhes respondeu: passai aqui esta noite, e vos trarei a resposta, como o senhor me falar. então os príncipes de moabe ficaram com balaão.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cum dixerit vobis pharao ostendite signa dices ad aaron tolle virgam tuam et proice eam coram pharao ac vertatur in colubru

Portugiesisch

quando faraó vos disser: apresentai da vossa parte algum milagre; diras a arão: toma a tua vara, e lança-a diante de faraó, para que se torne em serpente.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

amen dico vobis quicumque dixerit huic monti tollere et mittere in mare et non haesitaverit in corde suo sed crediderit quia quodcumque dixerit fiat fiet e

Portugiesisch

em verdade vos digo que qualquer que disser a este monte: ergue-te e lança-te no mar; e não duvidar em seu coração, mas crer que se fará aquilo que diz, assim lhe será feito.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ego autem dico vobis quia omnis qui irascitur fratri suo reus erit iudicio qui autem dixerit fratri suo racha reus erit concilio qui autem dixerit fatue reus erit gehennae igni

Portugiesisch

eu, porém, vos digo que todo aquele que se encolerizar contra seu irmão, será réu de juízo; e quem disser a seu irmão: raca, será réu diante do sinédrio; e quem lhe disser: tolo, será réu do fogo do inferno.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

si dederit mihi balac plenam domum suam argenti et auri non potero praeterire sermonem domini dei mei ut vel boni quid vel mali proferam ex corde meo sed quicquid dominus dixerit hoc loqua

Portugiesisch

ainda que balaque me quisesse dar a sua casa cheia de prata e de ouro, eu não poderia ir além da ordem do senhor, para fazer, de mim mesmo, o bem ou o mal; o que o senhor falar, isso falarei eu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et intellexi quod omnium operum dei nullam possit homo invenire rationem eorum quae fiunt sub sole et quanto plus laboraverit ad quaerendum tanto minus inveniat etiam si dixerit sapiens se nosse non poterit repperir

Portugiesisch

então contemplei toda obra de deus, e vi que o homem não pode compreender a obra que se faz debaixo do sol; pois por mais que o homem trabalhe para a descobrir, não a achará; embora o sábio queira conhecê-la, nem por isso a poderá compreender.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,608,270 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK