Sie suchten nach: in locum (Latein - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Latein

Portugiesisch

Info

Latein

in locum

Portugiesisch

lugar

Letzte Aktualisierung: 2019-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

revertere ad locum tuum.

Portugiesisch

volte para o lugar de onde veio.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

dilata locum tentorii tui

Portugiesisch

sua

Letzte Aktualisierung: 2022-11-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et divulgabatur fama de illo in omnem locum regioni

Portugiesisch

e se divulgava a sua fama por todos os lugares da circunvizinhança.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et ascendentes in navi abierunt in desertum locum seorsu

Portugiesisch

retiraram-se, pois, no barco para um lugar deserto, � parte.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et congregavit illos in locum qui vocatur hebraice hermagedo

Portugiesisch

e eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama armagedom.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

ascendunt montes et descendunt campi in locum quem fundasti ei

Portugiesisch

compassivo e misericordioso é o senhor; tardio em irar-se e grande em benignidade.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et perducunt illum in golgotha locum quod est interpretatum calvariae locu

Portugiesisch

levaram-no, pois, ao lugar do gólgota, que quer dizer, lugar da caveira.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

quia comederunt iacob et locum eius desolaverun

Portugiesisch

a fim de que pusessem em deus a sua esperança, e não se esquecessem das obras de deus, mas guardassem os seus mandamentos;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

surgentes mane iuraverunt sibi mutuo dimisitque eos isaac pacifice in locum suu

Portugiesisch

e levantaram-se de manhã cedo e juraram de parte a parte; depois isaque os despediu, e eles se despediram dele em paz.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et diluculo valde surgens egressus abiit in desertum locum ibique oraba

Portugiesisch

de madrugada, ainda bem escuro, levantou-se, saiu e foi a um lugar deserto, e ali orava.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

deus intellegit viam eius et ipse novit locum illiu

Portugiesisch

deus entende o seu caminho, e ele sabe o seu lugar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

abiit dominus postquam cessavit loqui ad abraham et ille reversus est in locum suu

Portugiesisch

e foi-se o senhor, logo que acabou de falar com abraão; e abraão voltou para o seu lugar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

habeo enim quinque fratres ut testetur illis ne et ipsi veniant in locum hunc tormentoru

Portugiesisch

porque tenho cinco irmãos; para que lhes dê testemunho, a fim de que não venham eles também para este lugar de tormento.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

cur subvertitis mentes filiorum israhel ne transire audeant in locum quem eis daturus est dominu

Portugiesisch

por que, pois, desanimais o coração dos filhos de israel, para eles não passarem � terra que o senhor lhes deu?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

accipere locum ministerii huius et apostolatus de quo praevaricatus est iudas ut abiret in locum suu

Portugiesisch

para tomar o lugar neste ministério e apostolado, do qual judas se desviou para ir ao seu próprio lugar.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tua

Portugiesisch

bom e reto é o senhor; pelo que ensina o caminho aos pecadores.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

esto mihi in deum protectorem et in locum munitum ut salvum me facias quoniam firmamentum meum et refugium meum es t

Portugiesisch

sejam cobertos de vergonha os que dizem: ah! ah!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

et mulier fugit in solitudinem ubi habet locum paratum a deo ut ibi pascant illam diebus mille ducentis sexagint

Portugiesisch

e a mulher fugiu para o deserto, onde já tinha lugar preparado por deus, para que ali fosse alimentada durante mil duzentos e sessenta dias.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Latein

domine dilexi decorem domus tuae: et locum habitationis gloriae tuae.

Portugiesisch

casa;

Letzte Aktualisierung: 2021-01-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,761,962,828 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK